Teams - Managing Several Calls at the Same Time Tutorial

In this video, you will learn about managing several calls at the same time using Microsoft 365. The video covers tips and techniques for organizing and handling multiple calls efficiently.
It demonstrates how to use the features of Outlook and Skype in Office 365 to easily schedule and manage recurring meetings, run staff meetings, and forward meeting reports to members.
It also shows how to use the Planner Online and Smartphone apps to coordinate tasks and assign them to team members.
Additionally, the video explains how to analyze call activity using Excel and Power BI, centralize data, and track and report staff activity progress.
Finally, it explores how to communicate and share information with your team using Groups and SharePoint, including sharing documents, communicating new information, and soliciting remote help and opinions.
This tutorial will help you improve your call management skills and productivity using Microsoft 365.

  • 1:08
  • 1392 views
00:00:02
Now let's see how to handle
00:00:04
two calls at the same time.
00:00:06
We are already in a call and have to accept
00:00:09
a second one when a new call arrives,
00:00:12
a notification appears on our
00:00:14
screen except to call by clicking
00:00:16
on the window or this icon.
00:00:18
This opens a new window in automatically
00:00:21
puts the initial call on hold.
00:00:23
You can decide to resume the
00:00:25
first call by clicking here.
00:00:28
Which will put the second one on
00:00:30
hold and thus easily switch from one
00:00:32
to the other when you end the call.
00:00:35
You must then click the resume
00:00:37
button to continue to call.
00:00:39
When you have two simultaneous calls,
00:00:41
you can merge them.
00:00:43
Be careful this feature is only possible
00:00:45
on the call between you and a phone number.
00:00:49
To do this,
00:00:50
go back to the main window.
00:00:53
And then the three little dots,
00:00:56
then select merge calls.
00:00:57
You are now in conference mode
00:01:00
when you leave the call,
00:01:02
the other participants can
00:01:04
still talk without you.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
الآن دعونا نرى كيفية التعامل مع
00:00:04
مكالمتين في نفس الوقت.
00:00:06
نحن بالفعل في مكالمة وعلينا أن نقبل
00:00:09
ثانية عندما تصل مكالمة جديدة،
00:00:12
يظهر إشعار على موقعنا
00:00:14
الشاشة باستثناء الاتصال بالنقر فوق
00:00:16
على النافذة أو هذا الرمز.
00:00:18
هذا يفتح نافذة جديدة في تلقائيا
00:00:21
وضع المكالمة الأولية في الانتظار.
00:00:23
يمكنك أن تقرر استئناف
00:00:25
أول مكالمة من خلال النقر هنا.
00:00:28
والتي ستضع الثانية على
00:00:30
عقد وبالتالي التبديل بسهولة من واحد
00:00:32
إلى الآخر عند إنهاء المكالمة.
00:00:35
يجب عليك بعد ذلك النقر على السيرة الذاتية
00:00:37
لمتابعة الاتصال.
00:00:39
عندما يكون لديك مكالمتين متزامنتين
00:00:41
يمكنك دمجها.
00:00:43
كن حذرا هذه الميزة ممكن فقط
00:00:45
على المكالمة بينك وبين رقم هاتف.
00:00:49
للقيام بذلك،
00:00:50
العودة إلى النافذة الرئيسية.
00:00:53
وبعد ذلك النقاط الثلاث الصغيرة،
00:00:56
ثم حدد دمج المكالمات.
00:00:57
أنت الآن في وضع المؤتمر
00:01:00
عندما تترك المكالمة
00:01:02
يمكن للمشاركين الآخرين
00:01:04
لا تزال تتحدث بدونك.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Şimdi nasıl başa çıkacağına bakalım.
00:00:04
aynı anda iki arama.
00:00:06
Zaten bir çağrı içiniz ve kabul etmek zorundayız.
00:00:09
yeni bir çağrı geldiğinde ikinci bir çağrı,
00:00:12
bir bildirim
00:00:14
ekranı tıklatarak aramak dışında
00:00:16
veya bu simgede.
00:00:18
Bu otomatik olarak yeni bir pencere açar
00:00:21
ilk aramayı beklemeye alır.
00:00:23
Devam etmeye karar verebilirsiniz.
00:00:25
buraya tıklayarak ilk çağrı.
00:00:28
Bu da ikincisini takacak.
00:00:30
basılı tutun ve böylece kolayca birinden geçiş
00:00:32
aramayı sonlandırdığınızda diğerine.
00:00:35
Daha sonra özgeçmişi tıklatmanız gerekir
00:00:37
düğmesini tıklatın.
00:00:39
İki eşzamanlı aramanız olduğunda,
00:00:41
bunları birleştirebilirsiniz.
00:00:43
Dikkatli olun bu özellik sadece mümkündür
00:00:45
bir telefon numarasıyla aranızda arama.
00:00:49
Bunu yapmak için,
00:00:50
Ana pencereye geri dön.
00:00:53
Ve sonra üç küçük nokta,
00:00:56
ardından aramaları birleştir'i seçin.
00:00:57
Artık konferans modundasınız
00:01:00
çağrıdan ayrıldığınızda,
00:01:02
diğer katılımcılar
00:01:04
Hala sensiz konuşuyorsun.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Jetzt wollen wir sehen, wie man damit umgeht
00:00:04
zwei Anrufe gleichzeitig.
00:00:06
Wir sind bereits in einem Anruf und müssen annehmen
00:00:09
eine zweite, wenn ein neuer Anruf eingeht,
00:00:12
eine Benachrichtigung erscheint auf unserer
00:00:14
Bildschirm, außer durch Klicken auf
00:00:16
auf das Fenster oder dieses Symbol.
00:00:18
Dadurch wird automatisch ein neues Fenster in
00:00:21
legt den ersten Anruf auf Eis.
00:00:23
Sie können entscheiden, ob Sie die
00:00:25
Erster Anruf, indem Sie hier klicken.
00:00:28
Was den zweiten aufsetzen wird
00:00:30
halten und somit einfach von einem wechseln
00:00:32
zum anderen, wenn Sie den Anruf beenden.
00:00:35
Sie müssen dann auf den Lebenslauf klicken
00:00:37
, um den Anruf fortzusetzen.
00:00:39
Wenn Sie zwei Anrufe gleichzeitig haben,
00:00:41
Sie können sie zusammenführen.
00:00:43
Seien Sie vorsichtig, dass diese Funktion nur möglich ist
00:00:45
auf den Anruf zwischen Ihnen und einer Telefonnummer.
00:00:49
Um dies zu tun,
00:00:50
Gehen Sie zurück zum Hauptfenster.
00:00:53
Und dann die drei kleinen Punkte,
00:00:56
Wählen Sie dann Aufrufe zusammenführen aus.
00:00:57
Sie befinden sich jetzt im Konferenzmodus
00:01:00
wenn Sie den Anruf verlassen,
00:01:02
die anderen Teilnehmer können
00:01:04
sprich immer noch ohne dich.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Ahora veamos cómo manejar
00:00:04
dos llamadas al mismo tiempo.
00:00:06
Ya estamos en una convocatoria y tenemos que aceptar
00:00:09
una segunda cuando llega una nueva llamada,
00:00:12
aparece una notificación en nuestro
00:00:14
excepto para llamar haciendo clic en
00:00:16
en la ventana o en este icono.
00:00:18
Esto abre una nueva ventana en automáticamente
00:00:21
pone la llamada inicial en espera.
00:00:23
Puede decidir reanudar el
00:00:25
primera llamada haciendo clic aquí.
00:00:28
Lo que pondrá el segundo en
00:00:30
mantener y así cambiar fácilmente de uno
00:00:32
al otro cuando termine la llamada.
00:00:35
A continuación, debe hacer clic en el currículum
00:00:37
para continuar llamando.
00:00:39
Cuando tiene dos llamadas simultáneas,
00:00:41
puedes fusionarlos.
00:00:43
Tenga cuidado de que esta función solo sea posible
00:00:45
en la llamada entre usted y un número de teléfono.
00:00:49
Para hacer esto,
00:00:50
volver a la ventana principal.
00:00:53
Y luego los tres puntitos,
00:00:56
y, a continuación, seleccione combinar llamadas.
00:00:57
Ahora está en modo conferencia
00:01:00
cuando abandone la llamada,
00:01:02
los otros participantes pueden
00:01:04
sigue hablando sin ti.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Laten we nu eens kijken hoe om te gaan met
00:00:04
twee oproepen tegelijk.
00:00:06
We zijn al in een gesprek en moeten accepteren
00:00:09
een tweede wanneer er een nieuwe oproep binnenkomt,
00:00:12
er verschijnt een melding op onze
00:00:14
scherm behalve om te bellen door te klikken op
00:00:16
in het venster of dit pictogram.
00:00:18
Dit opent automatisch een nieuw venster in
00:00:21
zet het eerste gesprek on hold.
00:00:23
U kunt besluiten om de
00:00:25
bel eerst door hier te klikken.
00:00:28
Die zal de tweede op
00:00:30
vasthouden en dus gemakkelijk schakelen van één
00:00:32
naar de andere wanneer u het gesprek beëindigt.
00:00:35
U moet vervolgens op het cv klikken
00:00:37
om verder te bellen.
00:00:39
Wanneer u twee gelijktijdige gesprekken voert,
00:00:41
je kunt ze samenvoegen.
00:00:43
Wees voorzichtig deze functie is alleen mogelijk
00:00:45
in het gesprek tussen u en een telefoonnummer.
00:00:49
Om dit te doen,
00:00:50
ga terug naar het hoofdvenster.
00:00:53
En dan de drie puntjes,
00:00:56
en selecteer vervolgens Oproepen samenvoegen.
00:00:57
U bevindt zich nu in de conferentiemodus
00:01:00
wanneer u het gesprek verlaat,
00:01:02
de andere deelnemers kunnen
00:01:04
praat nog steeds zonder jou.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Agora vamos ver como lidar
00:00:04
duas chamadas ao mesmo tempo.
00:00:06
Já estamos numa chamada e temos que aceitar
00:00:09
uma segunda quando uma nova chamada chega,
00:00:12
uma notificação aparece na nossa
00:00:14
tela, exceto para chamar clicando
00:00:16
na janela ou neste ícone.
00:00:18
Isto abre uma nova janela automaticamente
00:00:21
coloca a chamada inicial em espera.
00:00:23
Pode decidir retomar o
00:00:25
primeira chamada clicando aqui.
00:00:28
Que vai colocar o segundo em
00:00:30
segurar e, portanto, facilmente mudar de um
00:00:32
para o outro quando terminar a ligação.
00:00:35
Em seguida, deve clicar no currículo
00:00:37
botão para continuar a chamar.
00:00:39
Quando se tem duas chamadas simultâneas,
00:00:41
pode fundi-los.
00:00:43
Tenha cuidado com que esta funcionalidade só seja possível
00:00:45
na chamada entre si e um número de telefone.
00:00:49
Para fazer isto,
00:00:50
voltar para a janela principal.
00:00:53
E então os três pequenos pontos,
00:00:56
em seguida, selecione chamadas de fusão.
00:00:57
Está agora em modo de conferência.
00:01:00
quando sai da chamada,
00:01:02
os outros participantes podem
00:01:04
ainda falam sem ti.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Sekarang mari kita lihat cara menangani
00:00:04
dua panggilan pada saat yang sama.
00:00:06
Kami sudah dalam panggilan dan harus menerima
00:00:09
yang kedua ketika panggilan baru tiba,
00:00:12
pemberitahuan muncul di
00:00:14
layar kecuali untuk menelepon dengan mengklik
00:00:16
di jendela atau ikon ini.
00:00:18
Ini membuka jendela baru secara otomatis
00:00:21
Menunda panggilan awal.
00:00:23
Anda dapat memutuskan untuk melanjutkan
00:00:25
Panggilan pertama dengan mengklik di sini.
00:00:28
Yang akan menempatkan yang kedua pada
00:00:30
tahan dan dengan demikian dengan mudah beralih dari satu
00:00:32
ke yang lain ketika Anda mengakhiri panggilan.
00:00:35
Anda kemudian harus mengklik resume
00:00:37
tombol untuk terus menelepon.
00:00:39
Ketika Anda memiliki dua panggilan simultan,
00:00:41
Anda dapat menggabungkannya.
00:00:43
Hati-hati fitur ini hanya mungkin
00:00:45
pada panggilan antara Anda dan nomor telepon.
00:00:49
Untuk melakukan ini,
00:00:50
Kembali ke jendela utama.
00:00:53
Dan kemudian tiga titik kecil,
00:00:56
lalu pilih gabungkan panggilan.
00:00:57
Anda sekarang berada dalam mode konferensi
00:01:00
Ketika Anda meninggalkan panggilan,
00:01:02
Peserta lainnya dapat
00:01:04
Masih berbicara tanpamu.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Ora vediamo come gestire
00:00:04
due chiamate contemporaneamente.
00:00:06
Siamo già in una chiamata e dobbiamo accettare
00:00:09
una seconda quando arriva una nuova chiamata,
00:00:12
una notifica appare sul nostro
00:00:14
tranne che per chiamare facendo clic su
00:00:16
sulla finestra o su questa icona.
00:00:18
Si apre automaticamente una nuova finestra
00:00:21
mette in attesa la chiamata iniziale.
00:00:23
Puoi decidere di riprendere il
00:00:25
prima chiamata cliccando qui.
00:00:28
Che metterà il secondo su
00:00:30
tenere premuto e quindi passare facilmente da uno
00:00:32
all'altro quando si termina la chiamata.
00:00:35
È quindi necessario fare clic sul curriculum
00:00:37
per continuare a chiamare.
00:00:39
Quando si hanno due chiamate simultanee,
00:00:41
puoi unirli.
00:00:43
Fai attenzione che questa funzione sia possibile solo
00:00:45
sulla chiamata tra te e un numero di telefono.
00:00:49
Per fare questo,
00:00:50
torna alla finestra principale.
00:00:53
E poi i tre puntini,
00:00:56
quindi selezionare Unisci chiamate.
00:00:57
Ora sei in modalità conferenza
00:01:00
quando lasci la chiamata,
00:01:02
gli altri partecipanti possono
00:01:04
parla ancora senza di te.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
それでは、処理方法を見てみましょう
00:00:04
2 つの呼び出しを同時に行います。
00:00:06
私たちはすでに電話中であり、受け入れなければなりません
00:00:09
新しい呼び出しが到着したときの2番目の呼び出し、
00:00:12
通知が私たちの上に表示されます
00:00:14
クリックして呼び出すことを除いて画面
00:00:16
をクリックします。
00:00:18
これにより、新しいウィンドウが自動的に開きます。
00:00:21
最初の呼び出しを保留にします。
00:00:23
を再開することを決定することができます。
00:00:25
ここをクリックして最初の呼び出し。
00:00:28
どちらが2番目のものを置きます
00:00:30
ホールドし、したがって、1から簡単に切り替えます
00:00:32
呼び出しを終了すると、もう一方に対して行います。
00:00:35
次に、履歴書をクリックする必要があります。
00:00:37
ボタンを押すと、通話を続行できます。
00:00:39
同時に 2 回通話を行う場合は、
00:00:41
それらをマージすることができます。
00:00:43
この機能は可能なだけである注意してください
00:00:45
あなたと電話番号の間の通話で。
00:00:49
これを行うには、
00:00:50
メインウィンドウに戻ります。
00:00:53
そして、3つの小さな点、
00:00:56
をクリックしてから、マージ呼び出しを選択します。
00:00:57
現在、会議モードになっています
00:01:00
あなたが呼び出しを離れると、
00:01:02
他の参加者は、
00:01:04
それでもあなたなしで話す。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Bây giờ chúng ta hãy xem làm thế nào để xử lý
00:00:04
Hai cuộc gọi cùng một lúc.
00:00:06
Chúng tôi đã ở trong một cuộc gọi và phải chấp nhận
00:00:09
Cuộc gọi thứ hai khi một cuộc gọi mới đến,
00:00:12
thông báo xuất hiện trên chúng tôi
00:00:14
màn hình ngoại trừ cuộc gọi bằng cách nhấp vào
00:00:16
trên cửa sổ hoặc biểu tượng này.
00:00:18
Điều này sẽ tự động mở một cửa sổ mới
00:00:21
Tạm dừng cuộc gọi ban đầu.
00:00:23
Bạn có thể quyết định tiếp tục
00:00:25
Cuộc gọi đầu tiên bằng cách nhấp vào đây.
00:00:28
Điều này sẽ đặt cái thứ hai vào
00:00:30
giữ và do đó dễ dàng chuyển đổi từ một
00:00:32
cho người khác khi bạn kết thúc cuộc gọi.
00:00:35
Sau đó, bạn phải bấm vào sơ yếu lý lịch
00:00:37
nút để tiếp tục gọi.
00:00:39
Khi bạn có hai cuộc gọi cùng một lúc,
00:00:41
Bạn có thể hợp nhất chúng.
00:00:43
Hãy cẩn thận tính năng này chỉ có thể
00:00:45
Cuộc gọi giữa bạn và số điện thoại.
00:00:49
Để làm được điều này,
00:00:50
Quay trở lại cửa sổ chính.
00:00:53
Và sau đó ba chấm nhỏ,
00:00:56
sau đó chọn phối cuộc gọi.
00:00:57
Bây giờ bạn đang ở chế độ hội nghị
00:01:00
Khi bạn rời khỏi cuộc gọi,
00:01:02
Những người tham gia khác có thể
00:01:04
Vẫn nói chuyện mà không có anh.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
現在讓我們看看如何處理
00:00:04
同時撥打兩個電話。
00:00:06
我們已經在打電話,必須接受
00:00:09
當新電話到達時,第二個電話,
00:00:12
通知將顯示在我們的
00:00:14
螢幕,但通過按兩下呼叫除外
00:00:16
在視窗或此圖示上。
00:00:18
這將自動打開一個新視窗
00:00:21
將初始呼叫置於保留狀態。
00:00:23
您可以決定恢復
00:00:25
第一次打電話通過點擊這裡。
00:00:28
這將使第二個
00:00:30
保持,從而輕鬆地從一個切換
00:00:32
結束通話時,對另一方。
00:00:35
然後,您必須按兩下簡歷
00:00:37
按鈕繼續通話。
00:00:39
當您同時有兩個呼叫時,
00:00:41
您可以合併它們。
00:00:43
請注意,此功能僅可能
00:00:45
在您與電話號碼之間的通話中。
00:00:49
為此,
00:00:50
返回主視窗。
00:00:53
然後是三個小點,
00:00:56
,然後選擇合併調用。
00:00:57
您現在處於會議模式
00:01:00
當您離開電話時,
00:01:02
其他參與者可以
00:01:04
沒有你說話。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
이제 처리하는 방법을 살펴보겠습니다.
00:00:04
동시에 두 번의 통화.
00:00:06
우리는 이미 전화에 있고 받아들여야 합니다.
00:00:09
새 전화가 도착했을 때 두 번째 전화가 도착했을 때,
00:00:12
알림이 당사에 표시됩니다.
00:00:14
클릭하여 호출하는 것을 제외한 화면
00:00:16
창 이나이 아이콘에.
00:00:18
이렇게 하면 새 창이 자동으로 열립니다.
00:00:21
초기 호출을 보류합니다.
00:00:25
먼저 여기를 클릭하여 전화하십시오.
00:00:28
두 번째 를 넣을 것입니다.
00:00:30
길게 잡고, 따라서 쉽게 하나에서 전환
00:00:32
통화를 종료할 때 다른 쪽으로 이동합니다.
00:00:35
그런 다음 이력서를 클릭해야 합니다.
00:00:37
계속 호출할 단추입니다.
00:00:39
동시 호출이 두 개 인 경우
00:00:41
병합할 수 있습니다.
00:00:43
이 기능은 가능한 경우에만 주의하십시오.
00:00:45
당신과 전화 번호 사이의 통화에.
00:00:49
이렇게 하려면
00:00:50
주 창으로 돌아갑니다.
00:00:53
그리고 세 개의 작은 점,
00:00:56
그런 다음 병합 호출을 선택합니다.
00:00:57
이제 컨퍼런스 모드에 있습니다.
00:01:00
전화를 떠날 때,
00:01:02
다른 참가자는
00:01:04
여전히 당신없이 이야기.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
现在让我们看看如何处理
00:00:04
同时拨打两个电话。
00:00:06
我们已经在打电话,必须接受
00:00:09
当新电话到达时,第二个电话,
00:00:12
通知将显示在我们的
00:00:14
屏幕,但通过单击呼叫除外
00:00:16
在窗口或此图标上。
00:00:18
这将自动打开一个新窗口
00:00:21
将初始呼叫置于保留状态。
00:00:23
您可以决定恢复
00:00:25
第一次打电话通过点击这里。
00:00:28
这将使第二个
00:00:30
保持,从而轻松地从一个切换
00:00:32
结束通话时,对另一方。
00:00:35
然后,您必须单击简历
00:00:37
按钮继续通话。
00:00:39
当您同时有两个呼叫时,
00:00:41
您可以合并它们。
00:00:43
请注意,此功能仅可能
00:00:45
在您与电话号码之间的通话中。
00:00:49
为此,
00:00:50
返回主窗口。
00:00:53
然后是三个小点,
00:00:56
,然后选择合并调用。
00:00:57
您现在处于会议模式
00:01:00
当您离开电话时,
00:01:02
其他参与者可以
00:01:04
没有你说话。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Acum, să vedem cum să se ocupe de
00:00:04
două apeluri în același timp.
00:00:06
Suntem deja într-un apel și trebuie să accepte
00:00:09
un al doilea atunci când sosește un nou apel,
00:00:12
o notificare apare pe site-ul nostru
00:00:14
ecran cu excepția apelului făcând clic pe
00:00:16
pe fereastră sau pe această pictogramă.
00:00:18
Aceasta deschide automat o fereastră nouă
00:00:21
pune apelul inițial în așteptare.
00:00:23
Puteți decide să reia
00:00:25
primul apel făcând clic aici.
00:00:28
Care va pune-o pe a doua pe
00:00:30
țineți și, astfel, comutați cu ușurință de la unul
00:00:32
la celălalt atunci când terminați apelul.
00:00:35
Apoi trebuie să faceți clic pe CV-ul
00:00:37
pentru a continua să apelați.
00:00:39
Când aveți două apeluri simultane,
00:00:41
le puteți îmbina.
00:00:43
Aveți grijă că această caracteristică este posibilă numai
00:00:45
la apelul dintre tine și un număr de telefon.
00:00:49
Pentru a face acest lucru,
00:00:50
du-te înapoi la fereastra principală.
00:00:53
Și apoi cele trei puncte mici,
00:00:56
apoi selectați îmbinarea apelurilor.
00:00:57
Acum vă aflați în modul conferință
00:01:00
când părăsiți apelul,
00:01:02
ceilalți participanți pot
00:01:04
încă mai vorbesc fără tine.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Agora vamos ver como lidar com
00:00:04
duas chamadas ao mesmo tempo.
00:00:06
Nós já estamos em uma chamada e temos que aceitar
00:00:09
um segundo quando uma nova chamada chega,
00:00:12
uma notificação aparece em nosso
00:00:14
tela, exceto para chamar clicando
00:00:16
na janela ou neste ícone.
00:00:18
Isso abre uma nova janela automaticamente
00:00:21
coloca a chamada inicial em espera.
00:00:23
Você pode decidir retomar o
00:00:25
primeira chamada clicando aqui.
00:00:28
Que vai colocar o segundo em
00:00:30
segurar e, portanto, facilmente mudar de um
00:00:32
para o outro quando você terminar a chamada.
00:00:35
Em seguida, clique no currículo
00:00:37
botão para continuar a chamar.
00:00:39
Quando você tem duas chamadas simultâneas,
00:00:41
você pode mesclá-los.
00:00:43
Tenha cuidado com esse recurso que só é possível
00:00:45
na ligação entre você e um número de telefone.
00:00:49
Para fazer isso,
00:00:50
voltar para a janela principal.
00:00:53
E então os três pontinhos,
00:00:56
em seguida, selecione chamadas de mesclagem.
00:00:57
Você está agora no modo de conferência
00:01:00
quando você deixa a chamada,
00:01:02
os outros participantes podem
00:01:04
ainda falar sem você.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Теперь давайте посмотрим, как с этим справиться
00:00:04
два звонка одновременно.
00:00:06
Мы уже в звонке и должны принять
00:00:09
второй, когда поступит новый звонок,
00:00:12
уведомление появится на нашем
00:00:14
кроме вызова нажатием кнопки
00:00:16
на окне или этой иконке.
00:00:18
При этом новое окно откроется автоматически
00:00:21
ставит первоначальный вызов на удержание.
00:00:23
Вы можете принять решение о возобновлении
00:00:25
первый звонок, нажав здесь.
00:00:28
Который поставит второй на
00:00:30
удерживать и, таким образом, легко переключаться с одного
00:00:32
другому, когда вы закончите вызов.
00:00:35
Затем необходимо щелкнуть резюме
00:00:37
, чтобы продолжить вызов.
00:00:39
Когда у вас есть два одновременных вызова,
00:00:41
их можно объединить.
00:00:43
Будьте осторожны, эта функция возможна только
00:00:45
на звонок между вами и номер телефона.
00:00:49
Для этого
00:00:50
вернитесь в главное окно.
00:00:53
А затем три маленькие точки,
00:00:56
затем выберите объединить вызовы.
00:00:57
Теперь вы находитесь в режиме конференции
00:01:00
когда вы покидаете звонок,
00:01:02
другие участники могут
00:01:04
все еще говорите без вас.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
ตอนนี้เรามาดูวิธีจัดการ
00:00:04
สองสายในเวลาเดียวกัน
00:00:06
เราอยู่ในสายแล้วและต้องยอมรับ
00:00:09
อันที่สองเมื่อสายใหม่มาถึง
00:00:12
การแจ้งเตือนจะปรากฏบนของเรา
00:00:14
หน้าจอยกเว้นการโทรโดยการคลิก
00:00:16
บนหน้าต่างหรือไอคอนนี้
00:00:18
ซึ่งจะเปิดหน้าต่างใหม่โดยอัตโนมัติ
00:00:21
พักสายเริ่มต้นไว้ก่อน
00:00:23
คุณสามารถตัดสินใจที่จะดําเนินการต่อ
00:00:25
โทรครั้งแรกโดยคลิกที่นี่
00:00:28
ซึ่งจะใส่อันที่สอง
00:00:30
ถือและได้อย่างง่ายดายสลับจากหนึ่ง
00:00:32
ไปอีกอันหนึ่งเมื่อคุณวางสาย
00:00:35
จากนั้นคุณต้องคลิกประวัติย่อ
00:00:37
เพื่อดําเนินการโทรต่อ
00:00:39
เมื่อคุณมีสายพร้อมกันสองสาย
00:00:41
คุณสามารถผสานรวมแฟ้มเหล่านั้นได้
00:00:43
โปรดระวังคุณลักษณะนี้เป็นไปได้เท่านั้น
00:00:45
ในการโทรระหว่างคุณและหมายเลขโทรศัพท์
00:00:49
เมื่อต้องการทําเช่นนี้
00:00:50
กลับไปที่หน้าต่างหลัก
00:00:53
แล้วจุดเล็กๆ 3 จุด,
00:00:56
แล้วเลือก ผสานการเรียก
00:00:57
ขณะนี้คุณอยู่ในโหมดการประชุม
00:01:00
เมื่อคุณออกจากสาย
00:01:02
ผู้เข้าร่วมคนอื่น ๆ สามารถ
00:01:04
ยังคุยกันอยู่โดยไม่มีคุณ

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:02
Da vidimo kako da postupamo
00:00:04
dva poziva u isto vreme.
00:00:06
Već smo u pozivu i moramo da prihvatimo
00:00:09
drugi kada stigne novi poziv,
00:00:12
obaveštenje se pojavljuje na našem
00:00:14
ekrana osim poziva klikom na dugme
00:00:16
na prozoru ili ovoj ikoni.
00:00:18
Ovim se automatski otvara novi prozor
00:00:21
stavlja početni poziv na čekanje.
00:00:23
Možete odlučiti da nastavite
00:00:25
prvi poziv klikom ovde.
00:00:28
Što će staviti drugu
00:00:30
držanje i na taj način se lako prebacuje iz jednog
00:00:32
na drugu kada okončate poziv.
00:00:35
Zatim morate kliknuti na biografiju
00:00:37
da biste nastavili da zovete.
00:00:39
Kada imate dva istovremena poziva,
00:00:41
možete da ih objedinite.
00:00:43
Pazite da je ova funkcija moguća samo
00:00:45
na poziv između vas i broja telefona.
00:00:49
Da uradim ovo,
00:00:50
vratite se do glavnog prozora.
00:00:53
A onda tri male tačkice,
00:00:56
zatim izaberite objedinjene pozive.
00:00:57
Sada si u režimu konferencije
00:01:00
kada napustiš poziv,
00:01:02
ostali učesnici mogu
00:01:04
Još uvek pričam bez tebe.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show