Teams - Start an ad hoc meeting Tutorial

  • 1:34
  • 447 views
00:00:07
meeting for solution from the calendar tab.
00:00:10
You can create an ad hoc
00:00:13
meeting by clicking meet now.
00:00:16
A new window appears on the screen.
00:00:19
You can give your meeting at title.
00:00:22
Choose to activate the video and
00:00:25
select the audio of your choice.
00:00:28
When ready, tap Join Now.
00:00:32
Now you can invite others to participate
00:00:34
in the meeting by entering the names
00:00:37
of the people you want to invite.
00:00:39
You can also click copy join in for.
00:00:42
To send your video link to coworkers.
00:00:45
This method allows you to send invitations
00:00:48
to people outside the company.
00:00:50
2nd solution.
00:00:51
Choose the channel in which she want
00:00:53
to create a meeting in a conversation,
00:00:56
you can click reply.
00:00:58
And the meat now icon to start the meeting.
00:01:02
You will also find this icon in the
00:01:05
message composed bought by clicking meat.
00:01:08
Now a window appears to set up your meeting.
00:01:12
Click meet now to start the meeting
00:01:14
on the right side you can view a
00:01:17
suggested list of people to invite.
00:01:20
All channel members are part
00:01:22
of the suggested list.
00:01:23
You can invite people from this
00:01:26
list or send them the meeting link.
00:01:29
This feature let's you swiftly
00:01:31
create meetings.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Есть два способа начать мгновенно
00:00:07
совещание для решения из вкладки календаря.
00:00:10
Можно создать специальную
00:00:13
заседании, нажав встретиться сейчас.
00:00:16
На экране появляется новое окно.
00:00:19
Вы можете дать вашу встречу в названии.
00:00:22
Выберите для активации видео и
00:00:25
выберите звук по вашему выбору.
00:00:28
Когда будете готовы, нажмите Join Now.
00:00:32
Теперь вы можете пригласить других принять участие
00:00:34
на собрании, введя имена
00:00:37
людей, которых вы хотите пригласить.
00:00:39
Вы также можете нажать копию присоединиться к.
00:00:42
Чтобы отправить свою видеосвязь коллегам.
00:00:45
Этот метод позволяет отправлять приглашения
00:00:48
для людей за пределами компании.
00:00:50
Второе решение.
00:00:51
Выберите канал, в котором она хочет
00:00:53
чтобы создать собрание в разговоре,
00:00:56
Вы можете нажать ответ.
00:00:58
И мясо теперь значок, чтобы начать встречу.
00:01:02
Вы также найдете эту икону в
00:01:05
сообщение, составленное купил, нажав мясо.
00:01:08
Теперь окно, как представляется, настроить встречу.
00:01:12
Нажмите на собрание сейчас, чтобы начать собрание
00:01:14
на правой стороне вы можете просмотреть
00:01:17
предложил список людей, чтобы пригласить.
00:01:20
Все участники канала являются частью
00:01:22
из предложенного списка.
00:01:23
Вы можете пригласить людей из этого
00:01:26
список или отправить им ссылку на собрание.
00:01:29
Эта функция давайте вы быстро
00:01:31
создавать собрания.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Има два начина да започнете
00:00:07
събрание за решение от раздела календар.
00:00:10
Можете да създадете
00:00:13
като кликнете върху "Среща".
00:00:16
На екрана се появява нов прозорец.
00:00:19
Можете да дадете срещата си на заглавие.
00:00:22
Изберете за активиране на видеоклипа и
00:00:25
изберете аудиото по ваш избор.
00:00:28
Когато сте готови, докоснете Присъедини се сега.
00:00:32
Сега можете да поканите други да участват
00:00:34
в събранието, като въведете имената
00:00:37
на хората, които искате да поканите.
00:00:39
Можете също да кликнете върху копиране на съединението в.
00:00:42
За да изпратите видео връзката на колеги.
00:00:45
Този метод ви позволява да изпращате покани
00:00:48
на хората извън компанията.
00:00:50
2-ри разтвор.
00:00:51
Изберете канала, в който тя желае
00:00:53
за да създадете среща в разговор,
00:00:56
можете да щракнете върху отговора.
00:00:58
И сега иконката за месо, за да започне срещата.
00:01:02
Ще намерите тази икона в
00:01:05
съобщение, съставено чрез щракване върху месо.
00:01:08
Сега се появява прозорец, за да настроите събранието си.
00:01:12
Щракнете върху "Среща" сега, за да започнете събранието
00:01:14
от дясната страна можете да видите
00:01:17
списък с хора, които да поканите.
00:01:20
Всички членове на канала са част
00:01:22
на предложения списък.
00:01:23
Можете да поканите хора от този
00:01:26
или да им изпратите връзката за събрание.
00:01:29
Тази функция ви позволява да
00:01:31
да създават срещи.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Există două moduri de a începe o clipă
00:00:07
întâlnire pentru soluție din fila calendar.
00:00:10
Puteți crea un
00:00:13
întâlnire făcând clic pe întâlni acum.
00:00:16
Pe ecran apare o fereastră nouă.
00:00:19
Puteți da întâlnirea la titlu.
00:00:22
Alegeți să activați videoclipul și
00:00:25
selectați sunetul ales de dvs.
00:00:28
Când sunteți gata, atingeți Asociere acum.
00:00:32
Acum puteți invita alte persoane să participe
00:00:34
în cadrul întâlnirii prin introducerea numelor
00:00:37
persoanelor pe care doriți să le invitați.
00:00:39
De asemenea, aveți posibilitatea să faceți clic pe copiere asociere pentru.
00:00:42
Pentru a trimite linkul video colegilor.
00:00:45
Această metodă vă permite să trimiteți invitații
00:00:48
persoanelor din afara companiei.
00:00:50
A doua soluție.
00:00:51
Alegeți canalul pe care îl dorește
00:00:53
pentru a crea o întâlnire într-o conversație,
00:00:56
aveți posibilitatea să faceți clic pe răspuns.
00:00:58
Și carnea acum pictograma pentru a începe întâlnirea.
00:01:02
Veți găsi, de asemenea, această pictogramă în
00:01:05
mesaj compus cumpărat făcând clic pe carne.
00:01:08
Acum apare o fereastră pentru a configura întâlnirea.
00:01:12
Faceți clic pe întâlnire acum pentru a începe întâlnirea
00:01:14
în partea dreaptă puteți vizualiza un
00:01:17
lista sugerată de persoane de invitat.
00:01:20
Toți membrii canalului fac parte din
00:01:22
lista sugerată.
00:01:23
Puteți invita persoane din această
00:01:26
sau trimiteți-le linkul întâlnirii.
00:01:29
Această caracteristică vă permite să vă rapid
00:01:31
pentru a crea întâlniri.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Почати миттєвий початок двома способами
00:00:07
наради для вирішення на вкладці календаря.
00:00:10
Можна створити спеціальний
00:00:13
нараду, натиснувши кнопку Нарада зараз.
00:00:16
На екрані з'явиться нове вікно.
00:00:19
Ви можете дати свою нараду під заголовком.
00:00:22
Виберіть, щоб активувати відео та
00:00:25
виберіть аудіо за вашим вибором.
00:00:28
Коли будете готові, торкніться приєднатися зараз.
00:00:32
Тепер ви можете запросити інших до участі
00:00:34
на нараді, ввівши імена
00:00:37
людей, яких ви хочете запросити.
00:00:39
Також можна натиснути кнопку Копіювати об'єднання для.
00:00:42
Щоб надіслати відео посилання колегам.
00:00:45
Цей метод дозволяє надсилати запрошення
00:00:48
людям за межами компанії.
00:00:50
2-е рішення.
00:00:51
Виберіть канал, в якому вона хоче
00:00:53
, щоб створити нараду в розмові,
00:00:56
ви можете натиснути відповідь.
00:00:58
І м'ясо тепер значок, щоб почати зустріч.
00:01:02
Ви також знайдете цю піктограму в
00:01:05
повідомлення, складене придбано, натиснувши м'ясо.
00:01:08
Тепер з'явиться вікно для настроювання наради.
00:01:12
Клацніть нараду зараз, щоб розпочати нараду
00:01:14
з правого боку ви можете переглянути
00:01:17
запропонував список користувачів для запрошення.
00:01:20
Усі учасники каналу є частиною
00:01:22
запропонованого списку.
00:01:23
Ви можете запросити користувачів з цього
00:01:26
або надішліть їм посилання на нараду.
00:01:29
Ця функція дозволяє швидко
00:01:31
створення нарад.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Istnieją dwa sposoby na rozpoczęcie
00:00:07
spotkanie dla rozwiązania z zakładki kalendarza.
00:00:10
Można utworzyć ad hoc
00:00:13
spotkanie, klikając meet now.
00:00:16
Na ekranie pojawi się nowe okno.
00:00:19
Możesz podać swoje spotkanie pod tytułem.
00:00:22
Wybierz, aby aktywować film i
00:00:25
wybrać wybrany dźwięk.
00:00:28
Gdy będzie gotowy, naciśnij pozycję Dołącz teraz.
00:00:32
Teraz możesz zaprosić innych do udziału
00:00:34
na spotkaniu, wprowadzając nazwy
00:00:37
osób, które chcesz zaprosić.
00:00:39
Możesz również kliknąć przycisk stwórz kopię.
00:00:42
Aby wysłać link wideo do współpracowników.
00:00:45
Ta metoda umożliwia wysyłanie zaproszeń
00:00:48
osób spoza firmy.
00:00:50
Drugie rozwiązanie.
00:00:51
Wybierz kanał, w którym chce
00:00:53
, aby utworzyć spotkanie w konwersacji,
00:00:56
możesz kliknąć odpowiedz.
00:00:58
A mięso teraz ikona, aby rozpocząć spotkanie.
00:01:02
Tę ikonę znajdziesz również w
00:01:05
wiadomość skomponowana zakupiona przez kliknięcie mięsa.
00:01:08
Teraz pojawi się okno, aby skonfigurować spotkanie.
00:01:12
Kliknij przycisk Spotkaj się teraz, aby rozpocząć spotkanie
00:01:14
po prawej stronie można wyświetlić
00:01:17
sugerowaną listę osób do zaproszenia.
00:01:20
Wszyscy członkowie kanału są częścią
00:01:22
proponowanej listy.
00:01:23
Możesz zaprosić osoby z tego
00:01:26
lub wyślij im link do spotkania.
00:01:29
Ta funkcja pozwala ci szybko
00:01:31
tworzyć spotkania.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Bir an başlatmak için iki yolu vardır
00:00:07
takvim sekmesinden çözüm için toplantı.
00:00:10
Özel bir
00:00:13
şimdi buluş'u tıklatarak toplantı.
00:00:16
Ekranda yeni bir pencere görüntülenir.
00:00:19
Toplantınızı başlıkta yapabilirsiniz.
00:00:22
Videoyu etkinleştirmeyi seçin ve
00:00:25
seçtiğiniz sesi seçin.
00:00:28
Hazır olduğunuzda Şimdi Katıl'a dokunun.
00:00:32
Artık başkalarını katılmaya davet edebilirsiniz
00:00:34
isimleri girerek toplantıda
00:00:37
davet etmek istediğiniz insanların.
00:00:39
Ayrıca kopya birleştirme için de tıklayabilirsiniz.
00:00:42
Video bağlantınızı iş arkadaşlarınıza göndermek için.
00:00:45
Bu yöntem, davetiye göndermenizi sağlar
00:00:48
şirket dışındaki kişilere.
00:00:50
2. çözüm.
00:00:51
İstediği kanalı seçin
00:00:53
bir konuşmada toplantı oluşturmak için,
00:00:56
yanıtla'yı tıklatabilirsiniz.
00:00:58
Ve et şimdi toplantı başlatmak için simgesi.
00:01:02
Ayrıca bu simgeyi
00:01:05
et tıklayarak satın alınan mesaj oluşur.
00:01:08
Şimdi toplantınızı ayarlamak için bir pencere görünüyor.
00:01:12
Toplantıyı başlatmak için şimdi toplantıyı tıklatın
00:01:14
sağ tarafta bir görüntüleyebilirsiniz
00:01:17
davet edilen kişilerin listesi önerilir.
00:01:20
Tüm kanal üyeleri bir parçasıdır
00:01:22
önerilen listenin.
00:01:23
İnsanları buradan davet edebilirsiniz.
00:01:26
listeleyin veya toplantı bağlantısını gönderin.
00:01:29
Bu özellik size hızlı bir şekilde izin ver
00:01:31
toplantılar oluşturun.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Es gibt zwei Möglichkeiten, eine
00:00:07
Besprechung für Lösung über die Registerkarte Kalender.
00:00:10
Sie können eine Ad-hoc-
00:00:13
Besprechung, indem Sie jetzt auf Meet klicken.
00:00:16
Auf dem Bildschirm wird ein neues Fenster angezeigt.
00:00:19
Sie können Ihre Besprechung unter Titel geben.
00:00:22
Wählen Sie das Video und
00:00:25
wählen Sie das Audio Ihrer Wahl.
00:00:28
Wenn Sie bereit sind, tippen Sie auf Jetzt beitreten.
00:00:32
Jetzt können Sie andere zur Teilnahme einladen
00:00:34
in der Besprechung durch Eingabe der Namen
00:00:37
der Personen, die Sie einladen möchten.
00:00:39
Sie können auch auf "Mitverbinden" klicken.
00:00:42
So senden Sie Ihren Videolink an Kollegen.
00:00:45
Mit dieser Methode können Sie Einladungen senden
00:00:48
Personen außerhalb des Unternehmens.
00:00:50
2. Lösung.
00:00:51
Wählen Sie den Kanal, in dem sie möchte
00:00:53
um eine Besprechung in einer Unterhaltung zu erstellen,
00:00:56
Sie können auf Antwort klicken.
00:00:58
Und das Fleisch jetzt Symbol, um das Treffen zu starten.
00:01:02
Sie finden dieses Symbol auch im
00:01:05
Nachricht komponiert durch Klicken auf Fleisch.
00:01:08
Jetzt wird ein Fenster angezeigt, in dem Ihre Besprechung eingerichtet wird.
00:01:12
Klicken Sie jetzt auf Besprechung, um die Besprechung zu starten.
00:01:14
auf der rechten Seite können Sie eine
00:01:17
vorgeschlagenen Liste der Personen, die eingeladen werden sollen.
00:01:20
Alle Channel-Mitglieder sind Teil
00:01:22
der vorgeschlagenen Liste.
00:01:23
Sie können Personen aus diesem
00:01:26
oder senden Sie ihnen den Besprechungslink.
00:01:29
Mit dieser Funktion können Sie
00:01:31
Meetings erstellen.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Hay dos maneras de iniciar un instante
00:00:07
reunión para la solución desde la pestaña calendario.
00:00:10
Puede crear un
00:00:13
reunión haciendo clic en reunirse ahora.
00:00:16
Aparecerá una nueva ventana en la pantalla.
00:00:19
Puede dar su reunión en el título.
00:00:22
Elija activar el vídeo y
00:00:25
seleccionar el audio de su elección.
00:00:28
Cuando esté listo, toca Unirse ahora.
00:00:32
Ahora puedes invitar a otros a participar
00:00:34
en la reunión introduciendo los nombres
00:00:37
de las personas a las que quieres invitar.
00:00:39
También puede hacer clic en Copiar unión para.
00:00:42
Para enviar tu enlace de vídeo a tus compañeros de trabajo.
00:00:45
Este método le permite enviar invitaciones
00:00:48
a personas ajenas a la empresa.
00:00:50
2a solución.
00:00:51
Elige el canal en el que ella quiere
00:00:53
para crear una reunión en una conversación,
00:00:56
puede hacer clic en responder.
00:00:58
Y el icono de la carne ahora para comenzar la reunión.
00:01:02
También encontrará este icono en el
00:01:05
mensaje compuesto comprado haciendo clic en la carne.
00:01:08
Ahora aparece una ventana para configurar su reunión.
00:01:12
Haga clic en Meet now para iniciar la reunión
00:01:14
en el lado derecho se puede ver un
00:01:17
lista sugerida de personas a invitar.
00:01:20
Todos los miembros del canal son parte
00:01:22
de la lista sugerida.
00:01:23
Puede invitar a personas de este
00:01:26
o enviarles el enlace de la reunión.
00:01:29
Esta característica le permite rápidamente
00:01:31
crear reuniones.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Ci sono due modi per iniziare un istante
00:00:07
riunione per la soluzione dalla scheda calendario.
00:00:10
È possibile creare un
00:00:13
riunione facendo clic su riunione ora.
00:00:16
Sullo schermo viene visualizzata una nuova finestra.
00:00:19
È possibile assegnare la riunione al titolo.
00:00:22
Scegliere di attivare il video e
00:00:25
selezionare l'audio desiderato.
00:00:28
Quando sei pronto, tocca Iscriviti ora.
00:00:32
Ora puoi invitare altri a partecipare
00:00:34
nella riunione inserendo i nomi
00:00:37
delle persone che si desidera invitare.
00:00:39
È anche possibile fare clic su Copia join per.
00:00:42
Per inviare il collegamento video ai colleghi.
00:00:45
Questo metodo consente di inviare inviti
00:00:48
a persone esterne all'azienda.
00:00:50
Seconda soluzione.
00:00:51
Scegli il canale in cui vuole
00:00:53
per creare una riunione in una conversazione,
00:00:56
è possibile fare clic su Rispondi.
00:00:58
E la carne ora icona per iniziare la riunione.
00:01:02
Troverete anche questa icona nella
00:01:05
messaggio composto acquistato facendo clic su carne.
00:01:08
Ora viene visualizzata una finestra per configurare la riunione.
00:01:12
Fare clic su Riunione ora per avviare la riunione
00:01:14
sul lato destro è possibile visualizzare un
00:01:17
elenco suggerito di persone da invitare.
00:01:20
Tutti i membri del canale fanno parte
00:01:22
dell'elenco suggerito.
00:01:23
È possibile invitare persone da questo
00:01:26
o inviare loro il collegamento alla riunione.
00:01:29
Questa funzione ti permette di
00:01:31
creare riunioni.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Er zijn twee manieren om een instant
00:00:07
vergadering voor oplossing vanaf het tabblad agenda.
00:00:10
U een ad hoc
00:00:13
vergadering door te klikken op nu ontmoeten.
00:00:16
Er verschijnt een nieuw venster op het scherm.
00:00:19
U uw vergadering op titel geven.
00:00:22
Kies ervoor om de video te activeren en
00:00:25
selecteer de audio van uw keuze.
00:00:28
Tik als u klaar bent op Nu lid maken.
00:00:32
Nu u anderen uitnodigen om deel te nemen
00:00:34
in de vergadering door het invoeren van de namen
00:00:37
van de mensen die je wilt uitnodigen.
00:00:39
U ook op deelnemen kopiëren voor.
00:00:42
Uw videokoppeling naar collega's verzenden.
00:00:45
Met deze methode u uitnodigingen verzenden
00:00:48
aan mensen buiten het bedrijf.
00:00:50
2e oplossing.
00:00:51
Kies het kanaal waarin ze wil
00:00:53
om een vergadering in een gesprek te maken,
00:00:56
u op antwoord klikken.
00:00:58
En het vlees nu pictogram om de vergadering te beginnen.
00:01:02
U vindt dit pictogram ook in de
00:01:05
bericht samengesteld gekocht door te klikken op vlees.
00:01:08
Nu verschijnt er een venster om uw vergadering in te stellen.
00:01:12
Klik nu op vergaderen om de vergadering te starten
00:01:14
aan de rechterkant u een
00:01:17
voorgestelde lijst van mensen om uit te nodigen.
00:01:20
Alle kanaalleden maken deel uit van
00:01:22
van de voorgestelde lijst.
00:01:23
U mensen uit deze
00:01:26
lijst of stuur ze de koppeling naar de vergadering.
00:01:29
Met deze functie u snel
00:01:31
vergaderingen maken.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Há duas maneiras de começar um instante
00:00:07
reunião para a solução a partir do separador calendário.
00:00:10
Pode criar um ad hoc
00:00:13
reunião clicando em conhecer agora.
00:00:16
Uma nova janela aparece no ecrã.
00:00:19
Pode dar a sua reunião no título.
00:00:22
Opte por ativar o vídeo e
00:00:25
selecione o áudio da sua escolha.
00:00:28
Quando estiver pronto, toque em Juntar-se Agora.
00:00:32
Agora pode convidar outros a participar
00:00:34
na reunião, introduzindo os nomes
00:00:37
das pessoas que quer convidar.
00:00:39
Também pode clicar em copiar participar.
00:00:42
Para enviar o seu link de vídeo para colegas de trabalho.
00:00:45
Este método permite-lhe enviar convites
00:00:48
para pessoas fora da empresa.
00:00:50
2ª solução.
00:00:51
Escolha o canal em que ela quer
00:00:53
para criar uma reunião numa conversa,
00:00:56
pode clicar na resposta.
00:00:58
E a carne agora ícone para começar a reunião.
00:01:02
Você também vai encontrar este ícone no
00:01:05
mensagem composta comprado clicando na carne.
00:01:08
Agora, uma janela parece marcar a sua reunião.
00:01:12
Clique em conhecer agora para começar a reunião
00:01:14
no lado direito pode ver um
00:01:17
sugeriu lista de pessoas para convidar.
00:01:20
Todos os membros do canal são parte
00:01:22
da lista sugerida.
00:01:23
Pode convidar as pessoas daqui.
00:01:26
listar ou enviar-lhes o link de reunião.
00:01:29
Esta funcionalidade vamos vê-lo rapidamente
00:01:31
criar reuniões.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
Postoje dva načina za pokretanje trenutka
00:00:07
sastanak za rešenje sa kartice kalendara.
00:00:10
Možete da kreirate ad hoc
00:00:13
sastanak tako što ćete kliknuti na dugme "Upoznaj se odmah".
00:00:16
Na ekranu se pojavljuje novi prozor.
00:00:19
Moћeљ da se sastaneљ u naslovu.
00:00:22
Odaberite da aktivirate video zapis i
00:00:25
izaberite zvuk po vašem izboru.
00:00:28
Kada budete spremni, dodirnite Join Now.
00:00:32
Sada možeš da pozoveš druge da učestvuju
00:00:34
na sastanku unošenjem imena
00:00:37
ljudi koje ћeliљ da pozoveљ.
00:00:39
Takođe možete da kliknete na dugme "Kopiraj spoj".
00:00:42
Poslali ste video vezu do saradnika.
00:00:45
Ovaj metod vam omogućava da šaljete pozivnice
00:00:48
ljudima izvan kompanije.
00:00:50
2.
00:00:51
Odaberite kanal u kojem ona želi
00:00:53
da biste kreirali sastanak u razgovoru,
00:00:56
možete da kliknete na dugme "Odgovori".
00:00:58
I ikona mesa za poиetak sastanka.
00:01:02
Ovu ikonu ćete takođe pronaći u
00:01:05
poruka sastavljena klikom na meso.
00:01:08
Sada se čini da prozor zakaše sastanak.
00:01:12
Kliknite na dugme "Upoznajte se odmah" da biste započeli sastanak
00:01:14
na desnoj strani možete da prikažete
00:01:17
predložena lista osoba koje treba pozvati.
00:01:20
Svi članovi kanala su deo
00:01:22
predložene liste.
00:01:23
Možeš pozvati ljude iz ovoga
00:01:26
listu ili im pošaljite vezu za sastanak.
00:01:29
Ova funkcija, hajde da vas brzo pustimo
00:01:31
kreirajte sastanke.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
الاجتماع من أجل الحل من علامة التبويب التقويم.
00:00:10
يمكنك إنشاء مخصص
00:00:13
الاجتماع بالنقر فوق الاجتماع الآن.
00:00:16
تظهر نافذة جديدة على الشاشة.
00:00:19
يمكنك إعطاء الاجتماع الخاص بك في العنوان.
00:00:22
اختر تنشيط الفيديو و
00:00:25
حدد الصوت الذي تختاره.
00:00:28
عند الاستعداد، انقر فوق الانضمام الآن.
00:00:32
الآن يمكنك دعوة الآخرين للمشاركة
00:00:34
في الاجتماع عن طريق إدخال الأسماء
00:00:37
من الناس الذين تريد دعوتهم
00:00:39
يمكنك أيضا النقر فوق نسخ الانضمام ل.
00:00:42
لإرسال رابط الفيديو إلى زملاء العمل.
00:00:45
يسمح لك هذا الأسلوب بإرسال دعوات
00:00:48
لأشخاص خارج الشركة.
00:00:50
الحل الثاني.
00:00:51
اختر القناة التي تريد
00:00:53
لإنشاء اجتماع في محادثة،
00:00:56
يمكنك النقر فوق الرد.
00:00:58
واللحم الآن رمز لبدء الاجتماع.
00:01:02
سوف تجد أيضا هذا الرمز في
00:01:05
message تتألف اشترى عن طريق النقر على اللحوم.
00:01:08
الآن يظهر إطار لإعداد الاجتماع.
00:01:12
انقر فوق اجتماع الآن لبدء الاجتماع
00:01:14
على الجانب الأيمن يمكنك عرض
00:01:17
قائمة مقترحة بالأشخاص الذين يجب دعوتهم.
00:01:20
جميع أعضاء القناة جزء
00:01:22
من القائمة المقترحة.
00:01:23
يمكنك دعوة أشخاص من هذا
00:01:26
قائمة أو إرسال ارتباط الاجتماع.
00:01:29
هذه الميزة دعونا لك بسرعة
00:01:31
إنشاء اجتماعات.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
会議を開き、予定表タブから解決を行います。
00:00:10
アドホックを作成できます。
00:00:13
[今すぐ会議] をクリックして会議を行います。
00:00:16
画面に新しいウィンドウが表示されます。
00:00:19
タイトルで会議を開くことができます。
00:00:22
ビデオをアクティブにすることを選択し、
00:00:25
選択したオーディオを選択します。
00:00:28
準備ができたら、[今すぐ参加] をタップします。
00:00:32
これで、他のユーザーを招待して参加することができます。
00:00:34
名前を入力して会議内で
00:00:37
招待したい人の
00:00:39
[コピー結合] をクリックすることもできます。
00:00:42
同僚にビデオリンクを送信します。
00:00:45
このメソッドを使用すると、招待状を送信できます
00:00:48
社外の人に。
00:00:50
第2のソリューション。
00:00:51
彼女が望むチャンネルを選択してください
00:00:53
会話で会議を作成するには、
00:00:56
[返信] をクリックします。
00:00:58
そして、肉は今、会議を開始するアイコン。
00:01:02
このアイコンは、
00:01:05
肉をクリックして購入したメッセージを作成します。
00:01:08
会議を設定するウィンドウが表示されます。
00:01:12
[今すぐ会議] をクリックして会議を開始します。
00:01:14
右側には、
00:01:17
招待する人のリストを提案しました。
00:01:20
すべてのチャネル メンバーが一部である
00:01:22
の候補リストを表示します。
00:01:23
このユーザーを招待できます。
00:01:26
会議リンクをリストまたは送信します。
00:01:29
この機能は、迅速にしてみましょう
00:01:31
会議を作成します。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
캘린더 탭에서 해결을 위한 모임입니다.
00:00:10
임시 를 만들 수 있습니다.
00:00:13
지금 모임을 클릭하여 모임을 클릭합니다.
00:00:16
화면에 새 창이 나타납니다.
00:00:19
제목으로 모임을 제공할 수 있습니다.
00:00:22
비디오를 활성화하고
00:00:25
원하는 오디오를 선택합니다.
00:00:28
준비가 되면 지금 가입을 탭합니다.
00:00:32
이제 다른 사람들에게 참여하도록 초대할 수 있습니다.
00:00:34
모임에서 이름을 입력하여
00:00:37
초대하고 싶은 사람들 중.
00:00:39
참여를 복사할 수도 있습니다.
00:00:42
동료에게 비디오 링크를 보내려면.
00:00:45
이 방법을 사용하면 초대장을 보낼 수 있습니다.
00:00:48
회사 외부의 사람들에게.
00:00:50
2차 솔루션.
00:00:51
원하는 채널을 선택
00:00:53
대화에서 모임을 만들려면
00:00:56
회신을 클릭할 수 있습니다.
00:00:58
그리고 고기는 이제 회의를 시작하는 아이콘.
00:01:02
이 아이콘은
00:01:05
고기를 클릭하여 구입한 메시지입니다.
00:01:08
이제 모임을 설정하는 창이 나타납니다.
00:01:12
모임을 시작하려면 지금 모임을 클릭하십시오.
00:01:14
오른쪽에 는
00:01:17
초대할 사람들의 목록을 제안했습니다.
00:01:20
모든 채널 멤버는
00:01:22
제안된 목록의.
00:01:23
이에서 사람들을 초대할 수 있습니다.
00:01:26
모임 링크를 나열하거나 보냅니다.
00:01:29
이 기능을 신속하게 살펴보겠습니다.
00:01:31
모임을 만듭니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
會議從日曆選項卡的解決方案。
00:00:10
您可以創建臨時
00:00:13
通過按兩下立即開會來開會。
00:00:16
螢幕上將出現一個新視窗。
00:00:19
您可以在標題中提供會議。
00:00:22
選擇激活視頻並
00:00:25
選擇您選擇的音訊。
00:00:28
準備就緒后,點按立即加入。
00:00:32
現在,您可以邀請其他人參與
00:00:34
在會議中輸入姓名
00:00:37
要邀請的人員。
00:00:39
您也可以按下複製加入。
00:00:42
將您的視頻連結發送給同事。
00:00:45
此方法允許您發送邀請
00:00:48
給公司外部的人。
00:00:50
第二個解決方案。
00:00:51
選擇她想要的頻道
00:00:53
在對話中創建會議,
00:00:56
您可以按下回復。
00:00:58
現在的肉圖示開始會議。
00:01:02
您還可以在
00:01:05
通過點擊肉來購買的消息。
00:01:08
現在,將出現一個視窗來設置您的會議。
00:01:12
按兩下立即開會開始會議
00:01:14
在右側,您可以查看
00:01:17
建議邀請的人員清單。
00:01:20
所有頻道成員都是其中的一部分
00:01:22
的建議清單。
00:01:23
您可以從這裏邀請他人
00:01:26
列出或向他們發送會議連結。
00:01:29
此功能讓您快速
00:01:31
創建會議。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
会议从日历选项卡的解决方案。
00:00:10
您可以创建临时
00:00:13
通过单击"立即开会"来开会。
00:00:16
屏幕上将出现一个新窗口。
00:00:19
您可以在标题中提供会议。
00:00:22
选择激活视频并
00:00:25
选择您选择的音频。
00:00:28
准备就绪后,点按立即加入。
00:00:32
现在,您可以邀请其他人参与
00:00:34
在会议中输入姓名
00:00:37
要邀请的人员。
00:00:39
您也可以单击复制加入。
00:00:42
将您的视频链接发送给同事。
00:00:45
此方法允许您发送邀请
00:00:48
给公司外部的人。
00:00:50
第二个解决方案。
00:00:51
选择她想要的频道
00:00:53
在对话中创建会议,
00:00:56
您可以单击回复。
00:00:58
现在的肉图标开始会议。
00:01:02
您还可以在
00:01:05
通过点击肉来购买的消息。
00:01:08
现在,将出现一个窗口来设置您的会议。
00:01:12
单击"立即开会"开始会议
00:01:14
在右侧,您可以查看
00:01:17
建议邀请的人员列表。
00:01:20
所有频道成员都是其中的一部分
00:01:22
的建议列表。
00:01:23
您可以从这里邀请他人
00:01:26
列出或向他们发送会议链接。
00:01:29
此功能让您快速
00:01:31
创建会议。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
reunião para solução a partir da guia calendário.
00:00:10
Você pode criar um ad hoc
00:00:13
reunião clicando em atender agora.
00:00:16
Uma nova janela aparece na tela.
00:00:19
Você pode dar sua reunião no título.
00:00:22
Escolha ativar o vídeo e
00:00:25
selecione o áudio de sua escolha.
00:00:28
Quando estiver pronto, toque em "Entrar agora".
00:00:32
Agora você pode convidar outros para participar
00:00:34
na reunião, entrando os nomes
00:00:37
das pessoas que você quer convidar.
00:00:39
Você também pode clicar em copiar participar.
00:00:42
Para enviar seu link de vídeo para colegas de trabalho.
00:00:45
Este método permite que você envie convites
00:00:48
para pessoas fora da empresa.
00:00:50
2ª solução.
00:00:51
Escolha o canal em que ela quer
00:00:53
para criar uma reunião em uma conversa,
00:00:56
você pode clicar em responder.
00:00:58
E a carne agora é o ícone para começar a reunião.
00:01:02
Você também encontrará este ícone no
00:01:05
mensagem composta comprada clicando carne.
00:01:08
Agora uma janela parece marcar sua reunião.
00:01:12
Clique em conhecer agora para começar a reunião
00:01:14
no lado direito, você pode ver um
00:01:17
lista sugerida de pessoas para convidar.
00:01:20
Todos os membros do canal fazem parte
00:01:22
da lista sugerida.
00:01:23
Você pode convidar as pessoas a partir disso
00:01:26
listar ou enviar-lhes o link de reunião.
00:01:29
Este recurso, vamos você rapidamente
00:01:31
criar reuniões.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:07
การประชุมเพื่อหาโซลูชันจากแท็บปฏิทิน
00:00:10
คุณสามารถสร้างแบบเฉพาะกิจได้
00:00:13
ประชุมโดยคลิก ประชุมเดี๋ยวนี้
00:00:16
หน้าต่างใหม่จะปรากฏขึ้นบนหน้าจอ
00:00:19
คุณสามารถให้การประชุมของคุณที่ชื่อเรื่อง
00:00:22
เลือกเปิดใช้งานวิดีโอและ
00:00:25
เลือกเสียงที่คุณเลือก
00:00:28
เมื่อพร้อมแล้ว ให้แตะ เข้าร่วมเดี๋ยวนี้
00:00:32
ตอนนี้คุณสามารถเชิญผู้อื่นให้เข้าร่วมได้แล้ว
00:00:34
ในการประชุมโดยการใส่ชื่อ
00:00:37
ของบุคคลที่คุณต้องการเชิญ
00:00:39
คุณยังสามารถคลิก คัดลอกการรวมใน สําหรับ
00:00:42
เพื่อส่งลิงก์วิดีโอของคุณไปยังเพื่อนร่วมงาน
00:00:45
วิธีนี้ช่วยให้คุณสามารถส่งการเชิญ
00:00:48
ให้กับบุคคลภายนอกบริษัท
00:00:50
ทางออกที่ 2
00:00:51
เลือกช่องที่เธอต้องการ
00:00:53
เพื่อสร้างการประชุมในการสนทนา
00:00:56
คุณสามารถคลิก ตอบกลับ
00:00:58
และไอคอนเนื้อตอนนี้เพื่อเริ่มการประชุม
00:01:02
คุณจะพบไอคอนนี้ใน
00:01:05
ข้อความที่เขียนขึ้นซื้อโดยคลิกเนื้อสัตว์
00:01:08
ตอนนี้หน้าต่างจะปรากฏขึ้นเพื่อตั้งค่าการประชุมของคุณ
00:01:12
คลิก ประชุมเดี๋ยวนี้ เพื่อเริ่มการประชุม
00:01:14
ทางด้านขวาคุณสามารถดู
00:01:17
รายชื่อบุคคลที่แนะนําที่จะเชิญ
00:01:20
สมาชิกช่องทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่ง
00:01:22
ของรายการที่แนะนํา
00:01:23
คุณสามารถเชิญบุคคลจากสิ่งนี้ได้
00:01:26
รายการหรือส่งลิงก์การประชุมให้พวกเขา
00:01:29
คุณสมบัตินี้ให้คุณได้อย่างรวดเร็ว
00:01:31
สร้างการประชุม

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !