OneDrive - Change access rights Tutorial

  • 1:11
  • 283 views
00:00:04
rights to a file or folder in
00:00:08
your one drive space at anytime.
00:00:12
To do this in the sharing window,
00:00:14
click on the ellipsis button
00:00:17
and go to manage access.
00:00:20
In the right panel you will find
00:00:22
a list of the access links you
00:00:24
have created for your document.
00:00:26
As well as a list of the people
00:00:29
for whom these links work.
00:00:31
At anytime you can revoke these links
00:00:33
by clicking on the ellipsis button and
00:00:35
then on the cross next to their name.
00:00:41
Old people who used him will no
00:00:44
longer have access to your file.
00:00:46
If you want to share it again,
00:00:48
you will need to create a gnu sharing
00:00:51
link and forward it to the relevant
00:00:54
parties for the people you have granted
00:00:56
direct access to your document,
00:00:58
you have the option to change their rights
00:01:02
to the document editing or viewing.
00:01:05
Or stop the sharing entirely.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Вы можете изменить доступ
00:00:04
права на файл или папку в
00:00:08
ваш один диск пространство в любое время.
00:00:12
Чтобы сделать это в окне совместного использования,
00:00:14
нажмите на кнопку эллипсиса
00:00:17
и перейти к управлению доступом.
00:00:20
В правой панели вы найдете
00:00:22
список ссылок на доступ, которые вы
00:00:24
создали для вашего документа.
00:00:26
А также список людей,
00:00:29
для кого эти ссылки работы.
00:00:31
В любое время вы можете отменить эти ссылки
00:00:33
нажав на кнопку ellipsis и
00:00:35
затем на кресте рядом с их именем.
00:00:41
Старики, которые использовали его не будет
00:00:44
больше иметь доступ к файлу.
00:00:46
Если вы хотите поделиться им снова,
00:00:48
Вам нужно будет создать gnu обмена
00:00:51
ссылку и передать его на соответствующие
00:00:54
сторон для людей, которых вы предоставили
00:00:56
прямой доступ к вашему документу,
00:00:58
у вас есть возможность изменить свои права
00:01:02
редактированию или просмотру документа.
00:01:05
Или полностью прекратите совместное использование.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Можете да промените
00:00:04
права върху файл или папка в
00:00:08
пространство на устройството по всяко време.
00:00:12
За да направите това в прозореца за
00:00:14
кликнете върху бутона за многоточие
00:00:17
и отидете за управление на достъпа.
00:00:20
В десния панел ще намерите
00:00:22
списък на връзките за достъп,
00:00:24
създадени за вашия документ.
00:00:26
Както и списък на хората, които
00:00:29
за които тези връзки функционират.
00:00:31
По всяко време можете да отмените тези връзки
00:00:33
като кликнете върху бутона за многоточие и
00:00:35
след това на кръста до името им.
00:00:41
Старите хора, които го използват, няма да го използват.
00:00:44
вече нямате достъп до файла.
00:00:46
Ако искате да го споделите отново,
00:00:48
трябва да създадете gnu споделяне
00:00:51
връзка и го препраща на съот
00:00:54
страни за хората, които сте
00:00:56
директен достъп до вашия документ,
00:00:58
имате възможност да промените правата си
00:01:02
на документ за редактиране или преглед.
00:01:05
Или да спрат споделянето.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Puteți modifica accesul
00:00:04
drepturi la un fișier sau folder în
00:00:08
dumneavoastră un spațiu de unitate în orice moment.
00:00:12
Pentru a face acest lucru în fereastra de partajare,
00:00:14
faceți clic pe butonul de elipsă
00:00:17
și du-te pentru a gestiona accesul.
00:00:20
În panoul din dreapta veți găsi
00:00:22
o listă a legăturilor de acces pe care le
00:00:24
au creat pentru documentul dvs.
00:00:26
Precum și o listă a persoanelor
00:00:29
pentru care aceste link-uri de lucru.
00:00:31
În orice moment puteți revoca aceste link-uri
00:00:33
făcând clic pe butonul de elipsă și
00:00:35
apoi pe cruce lângă numele lor.
00:00:41
Bătrânii care l-au folosit nu vor
00:00:44
mai au acces la fișierul dumneavoastră.
00:00:46
Dacă doriți să-l împărtășească din nou,
00:00:48
va trebui să creați o partajare gnu
00:00:51
să o conecteze și să o transmită
00:00:54
pentru persoanele pe care le-ați acordat
00:00:56
acces direct la documentul dvs.,
00:00:58
aveți opțiunea de a schimba drepturile lor
00:01:02
la editarea sau vizualizarea documentului.
00:01:05
Sau opri partajarea în întregime.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Можна змінити доступ
00:00:04
прав на файл або папку в
00:00:08
вашого простору на одному диску в будь-який час.
00:00:12
Для цього у вікні спільного доступу
00:00:14
натисніть кнопку три крапки
00:00:17
і перейдіть до керування доступом.
00:00:20
На правій панелі ви знайдете
00:00:22
список посилань на доступ, які ви
00:00:24
створений для вашого документа.
00:00:26
А також список людей
00:00:29
для кого ці посилання працюють.
00:00:31
У будь-який час ви можете відкликати ці посилання
00:00:33
натисканням кнопки три крапки та
00:00:35
потім на хресті поруч з їх ім'ям.
00:00:41
Старі люди, які використовували його не буде
00:00:44
більше мати доступ до файлу.
00:00:46
Якщо ви хочете поділитися ним знову,
00:00:48
Вам потрібно буде створити спільний доступ gnu
00:00:51
зв'язати і переслати його до відповідного
00:00:54
партій для людей, яких ви надали
00:00:56
прямий доступ до документа,
00:00:58
у вас є можливість змінити свої права
00:01:02
до редагування або перегляду документа.
00:01:05
Або зупинити обмін повністю.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Można zmienić dostęp do
00:00:04
praw do pliku lub folderu w
00:00:08
jedno miejsce na dysku w dowolnym momencie.
00:00:12
Aby to zrobić w oknie udostępniania,
00:00:14
kliknij przycisk wielokropka
00:00:17
i przejdź do zarządzania dostępem.
00:00:20
W prawym panelu znajdziesz
00:00:22
listę łączy dostępu, które
00:00:24
utworzono dla dokumentu.
00:00:26
Jak również listę osób
00:00:29
dla których działają te linki.
00:00:31
W każdej chwili możesz odwołać te linki
00:00:33
klikając przycisk wielokropek i
00:00:35
następnie na krzyżu obok ich imienia.
00:00:41
Starzy ludzie, którzy go używali, nie
00:00:44
mieć już dostęp do pliku.
00:00:46
Jeśli chcesz udostępnić go ponownie,
00:00:48
trzeba będzie utworzyć gnu udostępnianie
00:00:51
i przekazać go do odpowiedniego
00:00:54
dla osób, które przyznałeś
00:00:56
bezpośredni dostęp do dokumentu,
00:00:58
masz możliwość zmiany swoich praw
00:01:02
do edycji lub przeglądania dokumentów.
00:01:05
Lub zatrzymać udostępnianie całkowicie.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Erişimi değiştirebilirsiniz
00:00:04
bir dosya veya klasörün hakları
00:00:08
herhangi bir zamanda bir sürücü alanı.
00:00:12
Bunu paylaşım penceresinde yapmak için,
00:00:14
elips düğmesine tıklayın
00:00:17
ve erişimi yönetmek için gidin.
00:00:20
Doğru panelde bulacaksınız
00:00:22
size erişim bağlantılarının bir listesi
00:00:24
belgeniz için oluşturduk.
00:00:26
Yanı sıra insanların bir listesi
00:00:29
bu bağlantıların çalıştığı kişiler için.
00:00:31
İstediğiniz zaman bu bağlantıları iptal edebilirsiniz
00:00:33
elips düğmesine tıklayarak ve
00:00:35
sonra da adlarının yanındaki çarmıhta.
00:00:41
Onu kullanan yaşlı insanlar hiçbir şey
00:00:44
dosyanıza daha uzun süre erişebİlIN.
00:00:46
Tekrar paylaşmak isterseniz,
00:00:48
bir gnu paylaşımı oluşturmanız gerekir
00:00:51
bağlantı ve ilgili iletmek
00:00:54
vermiş olduğunuz insanlar için partiler
00:00:56
belgenize doğrudan erişim,
00:00:58
haklarını değiştirme seçeneğiniz var
00:01:02
belge düzenleme veya görüntüleme için.
00:01:05
Ya da paylaşımı tamamen durdurun.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Sie können den Zugriff
00:00:04
Rechte an einer Datei oder einem Ordner in
00:00:08
Ihren einen Laufwerksraum jederzeit.
00:00:12
Um dies im Freigabefenster zu tun,
00:00:14
Klicken Sie auf den Liplipsis-Button
00:00:17
und gehen Sie, um den Zugriff zu verwalten.
00:00:20
Im rechten Bereich finden Sie
00:00:22
eine Liste der Zugriffslinks, die Sie
00:00:24
für Ihr Dokument erstellt haben.
00:00:26
Neben einer Liste der Personen
00:00:29
für die diese Links funktionieren.
00:00:31
Sie können diese Links jederzeit widerrufen
00:00:33
durch Anklicken der Auslassungstaste und
00:00:35
dann auf dem Kreuz neben ihrem Namen.
00:00:41
Alte Menschen, die ihn benutzt haben, werden
00:00:44
haben länger Zugriff auf Ihre Datei.
00:00:46
Wenn Sie es wieder freigeben möchten,
00:00:48
Sie müssen eine gnu-Freigabe erstellen
00:00:51
und weiterleiten an die relevanten
00:00:54
Parteien für die Menschen, die Sie gewährt haben
00:00:56
direkter Zugriff auf Ihr Dokument,
00:00:58
Sie haben die Möglichkeit, ihre Rechte zu ändern
00:01:02
zum Bearbeiten oder Anzeigen des Dokuments.
00:01:05
Oder stoppen Sie das Teilen vollständig.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Puede cambiar el acceso
00:00:04
derechos a un archivo o carpeta en
00:00:08
su espacio de una unidad en cualquier momento.
00:00:12
Para hacer esto en la ventana de uso compartido,
00:00:14
haga clic en el botón de puntos suspensivos
00:00:17
e ir a administrar el acceso.
00:00:20
En el panel derecho encontrará
00:00:22
una lista de los enlaces de acceso que
00:00:24
han creado para su documento.
00:00:26
Así como una lista de las personas
00:00:29
para quien funcionan estos enlaces.
00:00:31
En cualquier momento puede revocar estos enlaces
00:00:33
haciendo clic en el botón de puntos suspensivos y
00:00:35
luego en la cruz junto a su nombre.
00:00:41
Los ancianos que lo usaron no
00:00:44
tener acceso a su archivo.
00:00:46
Si quieres compartirlo de nuevo,
00:00:48
tendrá que crear un intercambio de gnu
00:00:51
enlace y remitirlo a la
00:00:54
fiestas para las personas que ha concedido
00:00:56
acceso directo a su documento,
00:00:58
usted tiene la opción de cambiar sus derechos
00:01:02
a la edición o visualización del documento.
00:01:05
O deja de compartir por completo.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
È possibile modificare l'accesso
00:00:04
diritti su un file o una cartella in
00:00:08
spazio su disco in qualsiasi momento.
00:00:12
Per eseguire questa operazione nella finestra di condivisione,
00:00:14
fare clic sul pulsante con i puntini di sospensione
00:00:17
e andare a gestire l'accesso.
00:00:20
Nel pannello di destra troverete
00:00:22
un elenco dei link di accesso
00:00:24
sono stati creati per il documento.
00:00:26
Oltre a un elenco delle persone
00:00:29
per chi funzionano questi link.
00:00:31
In qualsiasi momento è possibile revocare questi link
00:00:33
facendo clic sul pulsante con i puntini di sospensione e
00:00:35
poi sulla croce accanto al loro nome.
00:00:41
Gli anziani che lo hanno usato non
00:00:44
hanno più accesso al file.
00:00:46
Se vuoi condividerlo di nuovo,
00:00:48
è necessario creare una condivisione gnu
00:00:51
collegarlo e inoltrarlo al relativo
00:00:54
feste per le persone che hai concesso
00:00:56
accesso diretto al documento,
00:00:58
hai la possibilità di cambiare i loro diritti
00:01:02
alla modifica o alla visualizzazione del documento.
00:01:05
O fermare completamente la condivisione.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
U de toegang wijzigen
00:00:04
rechten op een bestand of map in
00:00:08
uw een schijf ruimte op elk gewenst moment.
00:00:12
Om dit te doen in het deelvenster,
00:00:14
klik op de ovlipseknop
00:00:17
en ga naar het beheren van de toegang.
00:00:20
In het rechterpaneel vindt u
00:00:22
een lijst met de toegangslinks die u
00:00:24
hebben gemaakt voor uw document.
00:00:26
Evenals een lijst van de mensen
00:00:29
voor wie deze links werken.
00:00:31
Op elk moment u deze links intrekken
00:00:33
door op de ellipsknop te klikken en
00:00:35
dan op het kruis naast hun naam.
00:00:41
Oude mensen die hem gebruikten zullen niet
00:00:44
langer toegang hebben tot uw bestand.
00:00:46
Als je het nog eens wilt delen,
00:00:48
je moet een gnu delen
00:00:51
link en doorsturen naar de relevante
00:00:54
partijen voor de mensen die u hebt verleend
00:00:56
directe toegang tot uw document,
00:00:58
je hebt de mogelijkheid om hun rechten te wijzigen
00:01:02
naar de documentbewerking of -weergave.
00:01:05
Of stop het delen volledig.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Pode alterar o acesso
00:00:04
direitos a um ficheiro ou pasta em
00:00:08
seu espaço de condução de um a qualquer hora.
00:00:12
Para fazer isso na janela de partilha,
00:00:14
clique no botão elipse
00:00:17
e ir para gerir o acesso.
00:00:20
No painel certo você vai encontrar
00:00:22
uma lista dos links de acesso que
00:00:24
criaram para o seu documento.
00:00:26
Bem como uma lista das pessoas
00:00:29
para quem estas ligações funcionam.
00:00:31
A qualquer momento pode revogar estes links
00:00:33
clicando no botão elipse e
00:00:35
em seguida, na cruz ao lado do seu nome.
00:00:41
Idosos que o usaram não vão
00:00:44
mais tempo tem acesso ao seu arquivo.
00:00:46
Se quiser partilhá-lo de novo,
00:00:48
você precisará criar uma partilha gnu
00:00:51
link e encaminhá-lo para o relevante
00:00:54
partidos para as pessoas que concedeu
00:00:56
acesso direto ao seu documento,
00:00:58
tem a opção de alterar os seus direitos
00:01:02
para a edição ou visualização de documentos.
00:01:05
Ou parar a partilha inteiramente.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:00
Možete da promenite pristup
00:00:04
prava na datoteku ili fasciklu u
00:00:08
prostor za jednu disk jedinicu u bilo kom trenutku.
00:00:12
Da biste to uradite u prozoru za deljenje,
00:00:14
kliknite na dugme elipsa
00:00:17
i idite da upravljate pristupom.
00:00:20
Na desnoj ploči ćete naći
00:00:22
lista veza za pristup koje ste
00:00:24
kreirani su za vaš dokument.
00:00:26
Kao i spisak ljudi
00:00:29
za koje ove veze funkcionišu.
00:00:31
U svakom trenutku možete da opozovete ove veze
00:00:33
klikom na dugme elipsa i
00:00:35
Onda na krstu pored njihovog imena.
00:00:41
Stari ljudi koji su ga koristili neće
00:00:44
duže imaju pristup vašem dosijeu.
00:00:46
Ako ћeliљ da ga ponovo podeliљ,
00:00:48
potrebno je da kreirate deljenje gnu
00:00:51
povežite i prosledite na relevantne
00:00:54
zabave za ljude koje ste odobrili
00:00:56
direktan pristup vašem dokumentu,
00:00:58
imate opciju da promenite njihova prava
00:01:02
u uređivanje ili prikazivanje dokumenata.
00:01:05
Ili da potpuno prekinemo deljenje.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
حقوق ملف أو مجلد في
00:00:08
مساحة محرك أقراص واحدة في أي وقت.
00:00:12
للقيام بذلك في إطار المشاركة،
00:00:14
انقر على زر القطع الناقص
00:00:17
والذهاب لإدارة الوصول.
00:00:20
في اللوحة اليمنى سوف تجد
00:00:22
قائمة بروابط الوصول التي تقوم بها
00:00:24
تم إنشاؤها للمستند.
00:00:26
فضلا عن قائمة من الناس
00:00:29
لمن تعمل هذه الروابط.
00:00:31
في أي وقت يمكنك إلغاء هذه الروابط
00:00:33
بالنقر على زر القطع الناقص و
00:00:35
ثم على الصليب بجانب اسمهم.
00:00:41
كبار السن الذين استخدموه لن
00:00:44
أطول الوصول إلى الملف الخاص بك.
00:00:46
إذا أردت مشاركته مرة أخرى،
00:00:48
سوف تحتاج إلى إنشاء مشاركة جنو
00:00:51
ربط وإعادة توجيهه إلى ذات الصلة
00:00:54
حفلات للأشخاص الذين منحتهم
00:00:56
الوصول المباشر إلى المستند،
00:00:58
لديك خيار تغيير حقوقهم
00:01:02
لتحرير المستند أو عرضه.
00:01:05
أو إيقاف المشاركة بالكامل.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
のファイルまたはフォルダに対する権限
00:00:08
いつでも1ドライブスペースを使用できます。
00:00:12
共有ウィンドウでこれを行うには、
00:00:14
省略記号ボタンをクリックします
00:00:17
アクセスの管理に行きます。
00:00:20
右側のパネルで、
00:00:22
アクセスリンクのリスト
00:00:24
は、ドキュメント用に作成されています。
00:00:26
人々のリストと同様に
00:00:29
これらのリンクが機能するユーザー。
00:00:31
いつでもこれらのリンクを取り消すことができます
00:00:33
省略記号ボタンをクリックして、
00:00:35
その後、彼らの名前の隣の十字架に。
00:00:41
彼を使った老人は
00:00:44
ファイルにアクセスする時間が長くなります。
00:00:46
もう一度共有したい場合は、
00:00:48
あなたは、GNUの共有を作成する必要があります
00:00:51
リンクし、関連するに転送
00:00:54
あなたが与えた人々のためのパーティー
00:00:56
ドキュメントへの直接アクセス
00:00:58
あなたは彼らの権利を変更するオプションがあります
00:01:02
をクリックして、ドキュメントの編集または表示を行います。
00:01:05
または、共有を完全に停止します。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
파일 또는 폴더에 대한 권리
00:00:08
언제든지 하나의 드라이브 공간.
00:00:12
공유 창에서 이 작업을 수행하려면
00:00:14
타원 버튼을 클릭합니다.
00:00:17
액세스를 관리하려면 이동합니다.
00:00:20
오른쪽 패널에서 찾을 수 있습니다.
00:00:22
액세스 목록은 귀하를 링크합니다.
00:00:24
문서에 대해 만들었습니다.
00:00:26
사람들의 목록뿐만 아니라
00:00:29
이러한 링크가 작동하는 대상입니다.
00:00:31
언제든지 이러한 링크를 취소할 수 있습니다.
00:00:33
타원 버튼을 클릭하여
00:00:35
그런 다음 이름 옆에 있는 십자가에 있습니다.
00:00:41
그를 사용한 노인들은
00:00:44
파일에 더 오래 액세스할 수 있습니다.
00:00:46
다시 공유하려면
00:00:48
당신은 gnu 공유를 만들 필요가있을 것이다
00:00:51
링크 및 관련
00:00:54
귀하가 부여한 사람들을 위한 파티
00:00:56
문서에 직접 액세스,
00:00:58
당신은 그들의 권리를 변경할 수있는 옵션이 있습니다
00:01:02
문서 편집 또는 보기로 합니다.
00:01:05
또는 공유를 완전히 중지합니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
對中的檔案或資料夾的許可權
00:00:08
您的一個驅動器空間隨時可用。
00:00:12
要在共用視窗中執行此操作,
00:00:14
按兩下省略號按鈕
00:00:17
,然後轉到管理訪問許可權。
00:00:20
在右側面板中,您將找到
00:00:22
訪問連結的清單
00:00:24
已為您的文件創建。
00:00:26
以及人員清單
00:00:29
這些連結適用於誰。
00:00:31
您可以隨時撤銷這些連結
00:00:33
通過單擊省略號按鈕和
00:00:35
然後在他們名字旁邊的十字架上。
00:00:41
用過他的老人不會
00:00:44
更長的時間可以訪問您的檔案。
00:00:46
如果您想再次分享它,
00:00:48
您將需要創建一個 gnu 共用
00:00:51
連結並將其轉發給相關
00:00:54
您授予的人的派對
00:00:56
直接訪問您的文檔,
00:00:58
您可以選擇更改其權利
00:01:02
到文件編輯或查看。
00:01:05
或者完全停止共用。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
对 中的文件或文件夹的权限
00:00:08
您的一个驱动器空间随时可用。
00:00:12
要在共享窗口中执行此操作,
00:00:14
单击省略号按钮
00:00:17
,然后转到管理访问权限。
00:00:20
在右侧面板中,您将找到
00:00:22
访问链接的列表
00:00:24
已为您的文档创建。
00:00:26
以及人员列表
00:00:29
这些链接适用于谁。
00:00:31
您可以随时撤销这些链接
00:00:33
通过单击省略号按钮和
00:00:35
然后在他们名字旁边的十字架上。
00:00:41
用过他的老人不会
00:00:44
更长的时间可以访问您的文件。
00:00:46
如果您想再次分享它,
00:00:48
您将需要创建一个 gnu 共享
00:00:51
链接并将其转发给相关
00:00:54
您授予的人的派对
00:00:56
直接访问您的文档,
00:00:58
您可以选择更改其权利
00:01:02
到文档编辑或查看。
00:01:05
或者完全停止共享。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
direitos a um arquivo ou pasta em
00:00:08
seu espaço de uma unidade a qualquer momento.
00:00:12
Para fazer isso na janela de compartilhamento,
00:00:14
clique no botão elipse
00:00:17
e ir para gerenciar o acesso.
00:00:20
No painel direito você encontrará
00:00:22
uma lista dos links de acesso que você
00:00:24
criaram para o seu documento.
00:00:26
Bem como uma lista das pessoas
00:00:29
para quem esses links funcionam.
00:00:31
A qualquer momento você pode revogar esses links
00:00:33
clicando no botão elipse e
00:00:35
em seguida, na cruz ao lado de seu nome.
00:00:41
Os velhos que o usaram não vão
00:00:44
mais tempo ter acesso ao seu arquivo.
00:00:46
Se você quiser compartilhá-lo novamente,
00:00:48
você vai precisar criar um compartilhamento gnu
00:00:51
link e encaminhá-lo para o relevante
00:00:54
festas para as pessoas que você concedeu
00:00:56
acesso direto ao seu documento,
00:00:58
você tem a opção de mudar seus direitos
00:01:02
para a edição ou visualização de documentos.
00:01:05
Ou parar o compartilhamento inteiramente.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
สิทธิในแฟ้มหรือโฟลเดอร์ใน
00:00:08
หนึ่งไดรฟ์พื้นที่ของคุณได้ตลอดเวลาของ
00:00:12
เมื่อต้องการทําเช่นนี้ในหน้าต่างการแชร์
00:00:14
คลิกที่ปุ่มจุดไข่ปลา
00:00:17
และไปที่จัดการการเข้าถึง
00:00:20
ในแผงด้านขวาคุณจะพบ
00:00:22
รายการของการเข้าถึงจะเชื่อมโยงคุณ
00:00:24
ได้สร้างไว้สําหรับเอกสารของคุณ
00:00:26
เช่นเดียวกับรายชื่อของผู้คน
00:00:29
สําหรับใครที่การเชื่อมโยงเหล่านี้ทํางาน
00:00:31
คุณสามารถเพิกถอนลิงก์เหล่านี้ได้ตลอดเวลา
00:00:33
โดยคลิกที่ปุ่มจุดไข่ปลาและ
00:00:35
จากนั้นบนไม้กางเขนถัดจากชื่อของพวกเขา
00:00:41
คนแก่ที่ใช้เขาจะไม่
00:00:44
สามารถเข้าถึงแฟ้มของคุณได้นานขึ้น
00:00:46
ถ้าคุณต้องการแบ่งปันอีกครั้ง
00:00:48
คุณจะต้องสร้างการแบ่งปัน gnu
00:00:51
เชื่อมโยงและส่งต่อไปยังที่เกี่ยวข้อง
00:00:54
ปาร์ตี้สําหรับคนที่คุณให้ไว้
00:00:56
เข้าถึงเอกสารของคุณได้โดยตรง
00:00:58
คุณมีตัวเลือกในการเปลี่ยนแปลงสิทธิ์ของพวกเขา
00:01:02
เพื่อแก้ไขหรือดูเอกสาร
00:01:05
หรือหยุดการแบ่งปันทั้งหมด

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !