Outlook - Généralités sur les bonnes pratiques de sécurité dans Outlook Tutoriels

  • 0:59
  • 2304 vues
00:00:06
principales sources d'attaques malveillantes
00:00:08
vers les entreprises l'âme sonna.
00:00:09
Je demeure l'une des méthodes d'attaque
00:00:12
favorite des hackers et vous devez
00:00:14
vous méfier de tout message demandant
00:00:16
des informations confidentielles
00:00:17
telles que votre mot de passe ou vous
00:00:20
demandant de cliquer sur un lien
00:00:22
pour réinitialiser vos identifiants.
00:00:24
Voici quelques bonnes pratiques
00:00:25
pour vous éviter de vous retrouver
00:00:28
en situation inconfortable ou
00:00:29
pour éviter la fuite de données.
00:00:31
Si votre mail contient des informations
00:00:33
ou des documents confidentiels,
00:00:35
n'hésitez pas à chiffrer votre message.
00:00:38
Cela empêchera sa lecture s'il est
00:00:41
intercepté par des personnes non autorisées.
00:00:43
Pour l'échange de pièces jointes,
00:00:45
privilégier le partage d'un document
00:00:47
stocké sur share point où One drive.
00:00:49
Cela vous permettra de gérer au plus près
00:00:52
les autorisations d'accès à vos documents.
00:00:54
N'hésitez pas à le faire
00:00:55
régulièrement pour plus de sécurité.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
основные источники вредоносных атак
00:00:08
в сторону компаний звучала душа.
00:00:09
Я остаюсь одним из методов атаки
00:00:12
любимец хакеров и вы должны
00:00:14
будьте осторожны с любым сообщением, спрашивающим
00:00:16
конфиденциальная информация
00:00:17
например, ваш пароль или вы
00:00:20
просьба перейти по ссылке
00:00:22
, чтобы сбросить учетные данные.
00:00:24
Вот некоторые рекомендации
00:00:25
чтобы вы не нашли себя
00:00:28
в неудобной ситуации или
00:00:29
для предотвращения утечки данных.
00:00:31
Если ваш адрес электронной почты содержит информацию
00:00:33
или конфиденциальные документы,
00:00:35
не стесняйтесь шифровать свое сообщение.
00:00:38
Это предотвратит его чтение, если он
00:00:41
перехваченные посторонними лицами.
00:00:43
Для обмена вложениями,
00:00:45
Приоритизация общего доступа к документу
00:00:47
хранится в точке общего доступа, где один диск.
00:00:49
Это позволит вам управлять максимально точно
00:00:52
разрешения на доступ к документам.
00:00:54
Не стесняйтесь делать это
00:00:55
регулярно для большей безопасности.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
main sources of malicious attacks
00:00:08
towards the companies the soul sounded.
00:00:09
I remain one of the attack methods
00:00:12
favorite of hackers and you have to
00:00:14
be wary of any message asking
00:00:16
confidential information
00:00:17
such as your password or you
00:00:20
asking to click on a link
00:00:22
to reset your credentials.
00:00:24
Here are some best practices
00:00:25
to prevent you from finding yourself
00:00:28
in an uncomfortable situation or
00:00:29
to prevent data leakage.
00:00:31
If your email contains information
00:00:33
or confidential documents,
00:00:35
feel free to encrypt your message.
00:00:38
This will prevent its reading if it is
00:00:41
intercepted by unauthorized persons.
00:00:43
For the exchange of attachments,
00:00:45
prioritize sharing a document
00:00:47
stored on share point where One drive.
00:00:49
This will allow you to manage as closely as possible
00:00:52
permissions to access your documents.
00:00:54
Feel free to do so
00:00:55
regularly for more security.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
principales fuentes de ataques maliciosos
00:00:08
hacia las empresas sonaba el alma.
00:00:09
Sigo siendo uno de los métodos de ataque
00:00:12
favorito de los hackers y tienes que
00:00:14
tenga cuidado con cualquier mensaje que pregunte
00:00:16
información confidencial
00:00:17
como su contraseña o usted
00:00:20
pidiendo hacer clic en un enlace
00:00:22
para restablecer sus credenciales.
00:00:24
Estas son algunas de las mejores prácticas
00:00:25
para evitar que te encuentres a ti mismo
00:00:28
en una situación incómoda o
00:00:29
para evitar la fuga de datos.
00:00:31
Si su correo electrónico contiene información
00:00:33
o documentos confidenciales,
00:00:35
siéntase libre de cifrar su mensaje.
00:00:38
Esto impedirá su lectura si es
00:00:41
interceptado por personas no autorizadas.
00:00:43
Para el intercambio de anexos,
00:00:45
priorizar el uso compartido de un documento
00:00:47
almacenado en el punto compartido donde una unidad.
00:00:49
Esto le permitirá administrar lo más cerca posible
00:00:52
permisos para acceder a sus documentos.
00:00:54
Siéntase libre de hacerlo
00:00:55
regularmente para mayor seguridad.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
Hauptquellen böswilliger Angriffe
00:00:08
gegenüber den Unternehmen klang die Seele.
00:00:09
Ich bleibe eine der Angriffsmethoden
00:00:12
Favorit der Hacker und Sie müssen
00:00:14
Seien Sie vorsichtig bei jeder Nachricht, die fragt
00:00:16
vertrauliche Informationen
00:00:17
wie Ihr Passwort oder Sie
00:00:20
Aufforderung, auf einen Link zu klicken
00:00:22
, um Ihre Anmeldeinformationen zurückzusetzen.
00:00:24
Hier sind einige Best Practices
00:00:25
um zu verhindern, dass Sie sich selbst finden
00:00:28
in einer unangenehmen Situation oder
00:00:29
um Datenlecks zu verhindern.
00:00:31
Wenn Ihre E-Mail Informationen enthält
00:00:33
oder vertrauliche Dokumente,
00:00:35
Fühlen Sie sich frei, Ihre Nachricht zu verschlüsseln.
00:00:38
Dies verhindert das Lesen, wenn es
00:00:41
von Unbefugten abgefangen.
00:00:43
Für den Austausch von Anhängen,
00:00:45
Priorisieren der Freigabe eines Dokuments
00:00:47
auf dem Freigabepunkt gespeichert, an dem ein Laufwerk ist.
00:00:49
Auf diese Weise können Sie so genau wie möglich verwalten
00:00:52
Berechtigungen für den Zugriff auf Ihre Dokumente.
00:00:54
Fühlen Sie sich frei, dies zu tun
00:00:55
regelmäßig für mehr Sicherheit.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
principais fontes de ataques maliciosos
00:00:08
para as empresas a alma soou.
00:00:09
Eu continuo sendo um dos métodos de ataque
00:00:12
favorito dos hackers e você tem que
00:00:14
ser cauteloso de qualquer mensagem pedindo
00:00:16
informações confidenciais
00:00:17
como sua senha ou você
00:00:20
pedindo para clicar em um link
00:00:22
para redefinir suas credenciais.
00:00:24
Aqui estão algumas práticas recomendadas
00:00:25
para evitar que você se encontre
00:00:28
em uma situação desconfortável ou
00:00:29
para evitar vazamento de dados.
00:00:31
Se seu e-mail contiver informações
00:00:33
ou documentos confidenciais,
00:00:35
sinta-se livre para criptografar sua mensagem.
00:00:38
Isso evitará sua leitura se for
00:00:41
interceptado por pessoas não autorizadas.
00:00:43
Para a troca de anexos,
00:00:45
priorizar o compartilhamento de um documento
00:00:47
armazenado no ponto de ação onde uma unidade.
00:00:49
Isso permitirá que você gerencie o mais próximo possível
00:00:52
permissões para acessar seus documentos.
00:00:54
Sinta-se livre para fazê-lo
00:00:55
regularmente para mais segurança.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
belangrijkste bronnen van kwaadaardige aanvallen
00:00:08
naar de bedrijven toe klonk de ziel.
00:00:09
Ik blijf een van de aanvalsmethoden
00:00:12
favoriet van hackers en je moet
00:00:14
wees op uw hoede voor elk bericht waarin wordt gevraagd
00:00:16
vertrouwelijke informatie
00:00:17
zoals uw wachtwoord of u
00:00:20
vragen om op een link te klikken
00:00:22
om uw referenties opnieuw in te stellen.
00:00:24
Hier volgen enkele praktische tips
00:00:25
om te voorkomen dat je jezelf vindt
00:00:28
in een ongemakkelijke situatie of
00:00:29
om datalekken te voorkomen.
00:00:31
Als uw e-mail informatie bevat
00:00:33
of vertrouwelijke documenten,
00:00:35
voel je vrij om je bericht te versleutelen.
00:00:38
Dit voorkomt dat het wordt gelezen als het
00:00:41
onderschept door onbevoegden.
00:00:43
Voor de uitwisseling van bijlagen,
00:00:45
prioriteit geven aan het delen van een document
00:00:47
opgeslagen op een gedeeld punt waar One drive.
00:00:49
Dit stelt u in staat om zo goed mogelijk te beheren
00:00:52
machtigingen om toegang te krijgen tot uw documenten.
00:00:54
Voel je vrij om dit te doen
00:00:55
regelmatig voor meer veiligheid.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
principali fonti di attacchi dannosi
00:00:08
verso le aziende l'anima suonava.
00:00:09
Rimango uno dei metodi di attacco
00:00:12
preferito degli hacker e devi
00:00:14
diffidare di qualsiasi messaggio che chiede
00:00:16
informazioni riservate
00:00:17
come la tua password o tu
00:00:20
chiedendo di cliccare su un link
00:00:22
per reimpostare le credenziali.
00:00:24
Ecco alcune best practice
00:00:25
per impedirti di ritrovare te stesso
00:00:28
in una situazione di disagio o
00:00:29
per evitare perdite di dati.
00:00:31
Se la tua email contiene informazioni
00:00:33
o documenti riservati,
00:00:35
sentiti libero di crittografare il tuo messaggio.
00:00:38
Ciò impedirà la sua lettura se è
00:00:41
intercettato da persone non autorizzate.
00:00:43
Per lo scambio di allegati,
00:00:45
assegnare priorità alla condivisione di un documento
00:00:47
memorizzato sul punto di condivisione in cui un'unità.
00:00:49
Questo ti permetterà di gestire il più fedelmente possibile
00:00:52
autorizzazioni per accedere ai tuoi documenti.
00:00:54
Sentiti libero di farlo
00:00:55
regolarmente per una maggiore sicurezza.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
المصادر الرئيسية للهجمات الخبيثة
00:00:08
نحو الشركات بدا الروح.
00:00:09
ما زلت واحدة من أساليب الهجوم
00:00:12
المفضلة للقراصنة وكان لديك ل
00:00:14
كن حذرا من أي رسالة تطلب
00:00:16
معلومات سرية
00:00:17
مثل كلمة المرور أو أنت
00:00:20
طلب النقر على رابط
00:00:22
لإعادة تعيين بيانات الاعتماد الخاصة بك.
00:00:24
فيما يلي بعض أفضل الممارسات
00:00:25
لمنعك من العثور على نفسك
00:00:28
في حالة غير مريحة أو
00:00:29
لمنع تسرب البيانات.
00:00:31
إذا كان البريد الإلكتروني يحتوي على معلومات
00:00:33
أو وثائق سرية،
00:00:35
لا تتردد في تشفير رسالتك.
00:00:38
وهذا سيمنع قراءتها إذا كان
00:00:41
تم اعتراضها من قبل أشخاص غير مصرح لهم.
00:00:43
لتبادل المرفقات،
00:00:45
تحديد أولويات مشاركة مستند
00:00:47
المخزنة على نقطة المشاركة حيث محرك أقراص واحد.
00:00:49
وهذا سوف يسمح لك لإدارة عن كثب قدر الإمكان
00:00:52
أذونات للوصول إلى المستندات الخاصة بك.
00:00:54
لا تتردد في القيام بذلك
00:00:55
بانتظام لمزيد من الأمن.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
kötü amaçlı saldırıların ana kaynakları
00:00:08
şirketlere doğru ruh sesi.
00:00:09
Saldırı yöntemlerinden biri olmaya devam ediyorum.
00:00:12
bilgisayar korsanlarının favorisi ve bunu yapmak zorundasınız
00:00:14
soran herhangi bir mesaja karşı dikkatli olmak
00:00:16
gizli bilgiler
00:00:17
parolanız veya siz
00:00:20
bir bağlantıya tıklamayı istemek
00:00:22
kimlik bilgilerinizi sıfırlamak için.
00:00:24
İşte bazı en iyi uygulamalar
00:00:25
kendinizi bulmanızı önlemek için
00:00:28
rahatsız edici bir durumda veya
00:00:29
veri sızıntısını önlemek için.
00:00:31
E-postanız bilgi içeriyorsa
00:00:33
veya gizli belgeler,
00:00:35
mesajınızı şifrelemek için çekinmeyin.
00:00:38
Bu,
00:00:41
yetkisiz kişiler tarafından ele geçirildi.
00:00:43
Eklerin değişimi için,
00:00:45
belge paylaşmaya öncelik verme
00:00:47
paylaşım noktasında saklanır, burada One sürücüsü.
00:00:49
Bu, mümkün olduğunca yakından yönetmenizi sağlayacaktır
00:00:52
belgelerinize erişim izinleri.
00:00:54
Bunu yapmak için çekinmeyin
00:00:55
daha fazla güvenlik için düzenli olarak.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
Najpopularniejsze źródła złośliwych ataków
00:00:08
Dla firm dusza brzmiała.
00:00:09
Pozostaję jedną z metod ataku
00:00:12
ulubieńca hakerów i musisz
00:00:14
Uważaj na wszelkie wiadomości z prośbą
00:00:16
Informacje poufne
00:00:17
takich jak hasło lub użytkownik
00:00:20
Prośba o kliknięcie linku
00:00:22
, aby zresetować poświadczenia.
00:00:24
Oto kilka sprawdzonych metod:
00:00:25
aby uniemożliwić Ci odnalezienie siebie
00:00:28
w niekomfortowej sytuacji lub
00:00:29
, aby zapobiec wyciekowi danych.
00:00:31
Jeśli Twój e-mail zawiera informacje
00:00:33
lub dokumenty poufne,
00:00:35
Możesz zaszyfrować swoją wiadomość.
00:00:38
Uniemożliwi to odczyt, jeśli jest
00:00:41
przechwycone przez osoby nieuprawnione.
00:00:43
Do wymiany załączników,
00:00:45
Udostępnianie dokumentu
00:00:47
przechowywane w punkcie udostępniania, w którym Jeden dysk.
00:00:49
Pozwoli to na jak najściślejsze zarządzanie
00:00:52
Uprawnienia dostępu do dokumentów.
00:00:54
Nie krępuj się
00:00:55
regularnie, aby zwiększyć bezpieczeństwo.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
दुर्भावनापूर्ण हमलों के शीर्ष स्रोत
00:00:08
कंपनियों के लिए आत्मा की आवाज़ सुनाई दी।
00:00:09
मैं हमले के तरीकों में से एक बना हुआ हूं
00:00:12
हैकर्स का पसंदीदा और आपको करना चाहिए
00:00:14
किसी भी संदेश से सावधान रहें
00:00:16
गोपनीय जानकारी
00:00:17
जैसे कि आपका पासवर्ड या आप
00:00:20
एक लिंक पर क्लिक करने के लिए कहें
00:00:22
अपने क्रेडेंशियल्स को रीसेट करने के लिए.
00:00:24
यहां कुछ सर्वोत्तम प्रथाएं हैं
00:00:25
खुद को खोजने से रोकने के लिए
00:00:28
एक असहज स्थिति में या
00:00:29
डेटा लीक को रोकने के लिए।
00:00:31
यदि आपके ईमेल में जानकारी है
00:00:33
या गोपनीय दस्तावेज,
00:00:35
अपने संदेश को एन्क्रिप्ट करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें।
00:00:38
यह इसे पढ़ने से रोक देगा यदि यह है
00:00:41
अनधिकृत व्यक्तियों द्वारा रोका गया।
00:00:43
अनुलग्नकों के आदान-प्रदान के लिए,
00:00:45
दस्तावेज़ साझा करने का पक्ष लें
00:00:47
शेयर पॉइंट पर संग्रहीत जहां एक ड्राइव करता है।
00:00:49
यह आपको जितना संभव हो उतना बारीकी से प्रबंधित करने की अनुमति देगा
00:00:52
अपने दस्तावेज़ों के लिए अनुमतियाँ प्राप्त करें.
00:00:54
ऐसा करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें
00:00:55
अधिक सुरक्षा के लिए नियमित रूप से।

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !

 

00:00:06
Sumber utama serangan berbahaya
00:00:08
Bagi perusahaan-perusahaan jiwa itu terdengar.
00:00:09
Saya tetap menjadi salah satu metode serangan
00:00:12
favorit peretas dan Anda harus
00:00:14
Berhati-hatilah terhadap pesan apa pun yang meminta
00:00:16
Informasi rahasia
00:00:17
seperti kata sandi Anda atau Anda
00:00:20
meminta untuk mengklik tautan
00:00:22
untuk mereset kredensial Anda.
00:00:24
Berikut adalah beberapa praktik terbaik
00:00:25
untuk mencegah Anda menemukan diri Anda sendiri
00:00:28
dalam situasi yang tidak nyaman atau
00:00:29
untuk mencegah kebocoran data.
00:00:31
Jika email Anda berisi informasi
00:00:33
atau dokumen rahasia,
00:00:35
Jangan ragu untuk mengenkripsi pesan Anda.
00:00:38
Ini akan mencegahnya membaca jika memang
00:00:41
dicegat oleh orang yang tidak berwenang.
00:00:43
Untuk pertukaran lampiran,
00:00:45
Suka berbagi dokumen
00:00:47
disimpan di titik berbagi di mana Satu drive.
00:00:49
Ini akan memungkinkan Anda untuk mengelola sedekat mungkin
00:00:52
Akses izin ke dokumen Anda.
00:00:54
Jangan ragu untuk melakukannya
00:00:55
secara teratur untuk keamanan lebih.

Il n’existe aucun élément correspondant à votre recherche dans cette vidéo...
Effectuez une autre recherche ou retournez au contenu !