Outlook - Using the Scheduling Assistant Tutorial

  • 1:07
  • 634 views
00:00:03
Wenn Sie ein Meeting anberaumen,
00:00:05
ist es wichtig, für einen gemeinsamen Termin
00:00:07
die Verfügbarkeit der
00:00:08
gewünschten Teilnehmer überprüfen zu können.
00:00:13
Dazu wird der Terminplanungs-Assistent die beste Zeit
00:00:17
für Ihr Meeting analysieren, indem er die Verfügbarkeit
00:00:20
von Teilnehmern und Hilfsmitteln anzeigt.
00:00:23
Hilfsmittel, das sind Räume oder eine Ausstattung,
00:00:25
die Sie für das Meeting benötigen könnten.
00:00:28
Die Teilnehmer und Hilfsmittel finden Sie
00:00:30
hier und neben jedem einzelnen Posten,
00:00:32
wobei deren Agenda mit farbigen Balken
00:00:34
auf einer Zeitleiste dargestellt wird.
00:00:37
Hier wird die Bedeutung der Farben angezeigt.
00:00:40
In diesem Bereich sehen wir unseren Tagungskalender.
00:00:44
Mit ihm stellen wir sicher, dass alle am Meeting teilnehmen können,
00:00:46
weil wir in der Lage sind, deren Verfügbarkeit zu überprüfen.
00:00:51
Wenn ein Gast zu diesem Zeitpunkt nicht teilnehmen kann,
00:00:53
dann können Sie das direkt von diesem Assistenten aus berücksichtigen.
00:00:57
Sobald Sie fertig sind, können Sie den Termin absenden oder ihn anklicken.
00:01:00
Bei Bedarf können Sie weitere Informationen hinzufügen,
00:01:02
indem Sie zum ersten Meeting-Fenster zurückkehren.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
it is important to be able to check the availability
00:00:07
of the people who will be present,
00:00:08
in order to find a date and a time that suits everyone.
00:00:13
For this, the Scheduling Assistant analyzes the best time
00:00:17
for your meeting, by displaying the availability
00:00:20
of people and resources.
00:00:23
Resources are rooms or other equipment
00:00:25
you might need for the meeting.
00:00:28
Participants and resources can be found
00:00:30
at this location and next to each,
00:00:32
show their agenda represented
00:00:34
by color bars on a timeline.
00:00:37
The meaning of the colors is displayed here.
00:00:40
This area represents our meeting schedule,
00:00:44
so we can ensure that the meeting is appropriate
00:00:46
to each by checking their availability within this area.
00:00:51
If a guest is not available during these times,
00:00:53
you can adjust it directly from this wizard.
00:00:57
Once completed, you can send or click Appointment
00:01:00
to return to the main Meeting window
00:01:02
if you need to add a detail, for example.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Cuando planifica una reunión,
00:00:05
es importante poder comprobar la disponibilidad
00:00:07
de las personas que van a estar presentes,
00:00:08
para encontrar una fecha y una hora que sean adecuadas para todos.
00:00:13
Para esto, el Asistente de Planificación analiza la mejor hora
00:00:17
para su reunión, al mostrar la disponibilidad
00:00:20
de personas y recursos.
00:00:23
Los recursos son salas y equipos
00:00:25
que podría necesitar para la reunión.
00:00:28
Los participantes y recursos se pueden encontrar
00:00:30
en esta ubicación y al lado de cada uno,
00:00:32
se muestra su agenda representada
00:00:34
por barras de colores en un cronograma.
00:00:37
El significado de los colores se muestra aquí.
00:00:40
Esta área representa nuestro programa de reuniones,
00:00:44
así, podemos estar seguros de que la reunión es apropiada
00:00:46
para cada persona, comprobando su disponibilidad en esa área.
00:00:51
Si un invitado no está disponible en ese horario,
00:00:53
puede ajustarlo directamente desde el asistente.
00:00:57
Una vez completado, puede enviar o hacer clic en Cita
00:01:00
para volver a la ventana principal de la Reunión
00:01:02
si, por ejemplo, necesita añadir algún detalle.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando organizzi una riunione,
00:00:05
è importante poter controllare la disponibilità
00:00:07
delle persone che saranno presenti,
00:00:08
per trovare una data e un orario che vadano bene per tutti.
00:00:13
Per questo, Scheduling Assistant analizza il momento migliore
00:00:17
per la tua riunione, mostrando la disponibilità
00:00:20
di persone e risorse.
00:00:23
Le risorse sono le stanze e altri mezzi
00:00:25
che potrebbero servirti per la riunione.
00:00:28
Si possono trovare persone e risorse
00:00:30
qui, e affianco ad ognuna,
00:00:32
si vede la sua agenda rappresentata
00:00:34
da linee di colore sul calendario.
00:00:37
Il significato dei colori è indicato qui.
00:00:40
Quest'area rappresenta l'agenda delle nostre riunioni,
00:00:44
così possiamo accertarci che la riunione vada bene
00:00:46
per tutti, controllando la disponibilità di ognuno in quest'area.
00:00:51
Se qualcuno non è disponibile durante questi periodi,
00:00:53
puoi regolarlo direttamente da qui.
00:00:57
Una volta terminato, puoi inviare o cliccare su Appuntamento
00:01:00
per tornare alla finestra principale Meeting,
00:01:02
se hai bisogno di aggiungere un dettaglio, per esempio.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
[Instructeur] Wanneer u een vergadering inplant,
00:00:04
is het belangrijk om de beschikbaarheid
00:00:06
te kunnen controleren
00:00:07
van de mensen die aanwezig zullen zijn,
00:00:08
om een ​​datum en een tijd te vinden
00:00:12
die voor iedereen uitkomt.
00:00:14
Hiervoor analyseert de Planning Assistent de beste tijd
00:00:17
voor uw vergadering door de beschikbaarheid te tonen
00:00:19
van mensen en hulpmiddelen
00:00:23
Hulpmiddelen zijn kamers of andere apparatuur
00:00:25
die u wellicht nodig heeft voor de vergadering.
00:00:28
Deelnemers en middelen zijn te vinden
00:00:29
op deze locatie en naast iedere
00:00:32
wordt hun agenda vertegenwoordigd
00:00:34
door kleurstaven op een tijdlijn.
00:00:37
De betekenis van de kleuren wordt hier weergegeven.
00:00:41
Dit gebied vertegenwoordigt ons vergaderschema,
00:00:44
zodat we ervoor kunnen zorgen dat de vergadering uitkomt
00:00:46
voor iedereen door hun beschikbaarheid
00:00:48
in dit gebied te controleren.
00:00:51
Als een gast tijdens deze tijden niet beschikbaar is,
00:00:53
kunt u deze rechtstreeks aanpassen vanaf deze wizard.
00:00:57
Nadat u klaar bent, kunt u verzenden of klikken op afspraak
00:01:00
om terug te keren naar het hoofdvergadervenster
00:01:02
als u een detail wilt toevoegen, bijvoorbeeld.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando você agenda uma reunião
00:00:05
é importante ser capaz de verificar a disponibilidade
00:00:07
das pessoas que estarão presentes,
00:00:08
a fim de encontrar uma data e horário que seja adequado a todos.
00:00:13
Para isso, o Assistente de agendamento analisa o melhor momento
00:00:17
para a sua reunião, exibindo a disponibilidade
00:00:20
das pessoas e dos recursos.
00:00:23
Recursos são salas ou outros equipamentos
00:00:25
que você possa precisar para a reunião.
00:00:28
Participantes e recursos podem ser encontrados
00:00:30
neste local e próximo a cada,
00:00:32
vê-se suas agendas representadas
00:00:34
por barras coloridas em uma linha do tempo.
00:00:37
O significado das cores é exibido aqui.
00:00:40
Esta área representa nossa agenda de reuniões,
00:00:44
de modo que possamos garantir que a reunião é adequada
00:00:46
para cada um, verificando suas disponibilidades dentro desta área.
00:00:51
Se um convidado não estiver disponível durante estes horários,
00:00:53
você pode ajustar isso diretamente a partir desta janela.
00:00:57
Uma vez concluído, você pode enviar ou clicar em Compromisso
00:01:00
para voltar à janela principal da Reunião
00:01:02
se precisar adicionar um detalhe, por exemplo.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
При планировании собрания
00:00:05
важно иметь возможность проверить доступность тех,
00:00:07
кто будет присутствовать,
00:00:08
чтобы подобрать дату и время, которые подойдут всем.
00:00:13
Для этого помощник по планированию подбирает лучшее время
00:00:17
для собрания, отображая доступность
00:00:20
людей и ресурсов.
00:00:23
Ресурсы - это помещения или техника,
00:00:25
нужные для собрания.
00:00:28
Список участников и ресурсы можно увидеть
00:00:30
в этой области. Рядом с каждым из них
00:00:32
будет показано их расписание
00:00:34
в виде цветных полос на шкале времени.
00:00:37
Значение цветов показано здесь.
00:00:40
В этой области показано время собрания.
00:00:44
Можно найти время, которое подходит
00:00:46
всем, сверившись с их доступностью в этой области.
00:00:51
Если гость недоступен в это время,
00:00:53
можно изменить время прямо в помощнике.
00:00:57
Когда закончите, нажмите «Отправить» или на кнопку «Встреча»,
00:01:00
чтобы вернуться к главному окну встречи,
00:01:02
если, например, нужно добавить детали.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
當 你安排一個會議,.
00:00:05
重要的是,能夠 檢查可用性.
00:00:07
將在場的人,
00:00:08
為了找到一個日期和 適合每個人的時間。.
00:00:13
為此,計畫 助理分析最佳時間.
00:00:17
為您的會議,通過 顯示可用性.
00:00:20
人和資源。
00:00:23
資源是房間或其他設備
00:00:25
您可能需要參加會議。
00:00:28
可以找到參與者和資源
00:00:30
在此位置和每個位置旁邊,
00:00:32
顯示他們的議程代表
00:00:34
按時間表上的色條。
00:00:37
的含義 顏色顯示在此處。.
00:00:40
這個區域代表我們的會議日程,
00:00:44
因此,我們可以確保 會議是適當的.
00:00:46
通過檢查他們的每個 此區域內的可用性。.
00:00:51
如果客人不可用 在這些時候,.
00:00:53
你可以調整它 直接從此嚮導。.
00:00:57
完成後,您可以 發送或按一下"約會".
00:01:00
返回到主會議視窗
00:01:02
例如,如果您需要添加詳細資訊。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
いつ 会議をスケジュールすると、.
00:00:05
可能であることが重要である 可用性を確認するには.
00:00:07
出席する人々の
00:00:08
日付を見つけるために、 誰にでも合う時間。.
00:00:13
このために、スケジューリング アシスタントは、最良の時間を分析します.
00:00:17
あなたの会議のために、 可用性の表示.
00:00:20
人と資源の。
00:00:23
リソースは、部屋またはその他の機器です
00:00:25
会議が必要な場合があります。
00:00:28
参加者とリソースが見つかる
00:00:30
この場所と各の隣に、
00:00:32
議題を表す
00:00:34
タイムライン上のカラーバーによって。
00:00:37
の意味 色がここに表示されます。.
00:00:40
このエリアは会議のスケジュールを表し、
00:00:44
を確実に行います。 会議は適切です.
00:00:46
をチェックして、それぞれに このエリア内の可用性。.
00:00:51
ゲストが利用できない場合 これらの時間の間に、.
00:00:53
あなたはそれを調整することができます このウィザードから直接。.
00:00:57
完了したら、 [予定を送信またはクリック].
00:01:00
メインのミーティングウィンドウに戻る
00:01:02
たとえば、詳細を追加する必要がある場合。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Khi bạn lên lịch cuộc họp,.
00:00:05
Điều quan trọng là có thể để kiểm tra tính khả dụng.
00:00:07
của những người sẽ có mặt,
00:00:08
để tìm một ngày và một thời gian phù hợp với tất cả mọi người..
00:00:13
Đối với điều này, lập kế hoạch Trợ lý phân tích thời gian tốt nhất.
00:00:17
cho cuộc họp của bạn, bằng Hiển thị tính khả dụng.
00:00:20
người và nguồn lực.
00:00:23
Tài nguyên là phòng hoặc thiết bị khác
00:00:25
bạn có thể cần cho cuộc họp.
00:00:28
Người tham gia và tài nguyên có thể được tìm thấy
00:00:30
ở vị trí này và cạnh mỗi,
00:00:32
Hiển thị chương trình nghị sự đại diện
00:00:34
bằng các thanh màu trên dòng thời gian.
00:00:37
Ý nghĩa của màu sắc được hiển thị ở đây..
00:00:40
Khu vực này đại diện cho lịch họp của chúng tôi,
00:00:44
để chúng tôi có thể đảm bảo rằng cuộc họp là thích hợp.
00:00:46
bằng việc kiểm tra sẵn có trong khu vực này..
00:00:51
Nếu khách không có sẵn trong những thời gian này,.
00:00:53
bạn có thể điều chỉnh nó trực tiếp từ thuật sĩ này..
00:00:57
Sau khi hoàn tất, bạn có thể gửi hoặc nhấp vào cuộc hẹn.
00:01:00
để trở về cửa sổ cuộc họp chính
00:01:02
Nếu bạn cần thêm một chi tiết, ví dụ.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Kapan Anda menjadwalkan pertemuan,.
00:00:05
penting untuk dapat untuk memeriksa ketersediaan.
00:00:07
orang yang akan hadir,
00:00:08
untuk menemukan tanggal dan waktu yang cocok untuk semua orang..
00:00:13
Untuk ini, penjadwalan Asisten menganalisis waktu terbaik.
00:00:17
untuk pertemuan Anda, Menampilkan ketersediaan.
00:00:20
orang dan sumber daya.
00:00:23
Sumber daya adalah kamar atau peralatan lainnya
00:00:25
yang mungkin Anda perlukan untuk rapat.
00:00:28
Peserta dan sumber daya dapat ditemukan
00:00:30
di lokasi ini dan di samping masing-masing,
00:00:32
menunjukkan agenda mereka diwakili
00:00:34
oleh warna Bar pada Timeline.
00:00:37
Arti dari warna ditampilkan di sini..
00:00:40
Area ini mewakili jadwal pertemuan,
00:00:44
sehingga kami dapat memastikan bahwa Rapat sesuai dengan.
00:00:46
masing-masing dengan memeriksa ketersediaan di wilayah ini..
00:00:51
Jika tamu tidak tersedia selama masa ini,.
00:00:53
Anda dapat menyesuaikannya langsung dari wizard ini..
00:00:57
Setelah selesai, Anda dapat Kirim atau klik janji temu.
00:01:00
untuk kembali ke jendela Meeting utama
00:01:02
Jika Anda perlu menambahkan detail, misalnya.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Когато планирате среща,.
00:00:05
важно е да се за да проверите наличността.
00:00:07
на хората, които ще присъстват,
00:00:08
за да се намери дата и време, което подхожда на всички..
00:00:13
За тази цел Асистентът анализира най-доброто време.
00:00:17
за вашето събрание, показване на наличността.
00:00:20
на хората и ресурсите.
00:00:23
Ресурсите са стаи или друго оборудване
00:00:25
може да се наложи за срещата.
00:00:28
Участниците и ресурсите могат да бъдат намерени
00:00:30
на това място и до всеки
00:00:32
показват дневния си ред, представен
00:00:34
по цветни ленти във времевата скала.
00:00:37
Значението на на цветовете на дисплея..
00:00:40
Тази област представя графика на срещата ни,
00:00:44
за да можем да гарантираме, че е подходящо заседанието.
00:00:46
всеки, като проверява наличност в тази област..
00:00:51
Ако гостът не е на разположение в тези времена,.
00:00:53
можете да го настроите директно от този съветник..
00:00:57
След като приключите, можете да изпращане или щракване върху среща.
00:01:00
за да се върнете към прозореца на основното събрание
00:01:02
ако например трябва да добавите детайл.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
când programați o întâlnire,.
00:00:05
este important să fie în măsură să pentru a verifica disponibilitatea.
00:00:07
a oamenilor care vor fi prezenți,
00:00:08
pentru a găsi o dată și o dată un timp care se potriveste tuturor..
00:00:13
Pentru aceasta, programarea Asistentul analizează cel mai bun timp.
00:00:17
pentru întâlnirea dvs., prin afișarea disponibilității.
00:00:20
de oameni și resurse.
00:00:23
Resursele sunt camere sau alte echipamente
00:00:25
s-ar putea să aveți nevoie de întâlnire.
00:00:28
Participanții și resursele pot fi găsite
00:00:30
în această locație și lângă fiecare,
00:00:32
arată agenda lor reprezentată
00:00:34
de bare de culoare pe o cronologie.
00:00:37
Semnificația culorile sunt afișate aici..
00:00:40
Această zonă reprezintă programul nostru de întâlniri,
00:00:44
astfel încât să ne putem asigura că întâlnirea este adecvată.
00:00:46
fiecăruia prin verificarea disponibilitatea în acest domeniu..
00:00:51
Dacă un oaspete nu este disponibil în aceste perioade,.
00:00:53
îl puteți regla direct de la acest expert..
00:00:57
Odată finalizat, puteți trimitere sau clic pe Rezervare.
00:01:00
pentru a reveni la fereastra principală întâlnire
00:01:02
dacă trebuie să adăugați un detaliu, de exemplu.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Коли ви плануєте нараду,.
00:00:05
важливо, щоб мати можливість перевірити доступність.
00:00:07
людей, які будуть присутні,
00:00:08
для того, щоб знайти дату та час, який підходить кожному..
00:00:13
Для цього планування Асистент аналізує найкращий час.
00:00:17
для наради, відображення доступності.
00:00:20
людей і ресурсів.
00:00:23
Ресурси - це кімнати або інше обладнання
00:00:25
можливо, знадобиться для наради.
00:00:28
Учасники та ресурси можна знайти
00:00:30
в цьому місці і поруч з кожним,
00:00:32
показати їх порядок денний представлені
00:00:34
за колірними смужками на часовій шкалі.
00:00:37
Значення тут буде показано кольори..
00:00:40
Ця область представляє наш графік зустрічей,
00:00:44
щоб ми могли гарантувати, що зустрічі доцільно.
00:00:46
кожному, перевіряючи їх наявність у цій області..
00:00:51
Якщо гість недоступний за ці часи.
00:00:53
ви можете налаштувати його безпосередньо з цього майстра..
00:00:57
Після завершення ви можете надіслати або вибрати команду Зустріч.
00:01:00
, щоб повернутися до головного вікна наради
00:01:02
якщо вам потрібно додати деталі, наприклад.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Ne zaman bir toplantı planlarsınız,.
00:00:05
yapabilmek önemlidir kullanılabilirliğini kontrol etmek için.
00:00:07
bulunacak insanların,
00:00:08
bir tarih bulmak için ve Herkese yakışan bir zaman..
00:00:13
Bunun için, Zamanlama Asistan en iyi zamanı analiz eder.
00:00:17
toplantınız için, kullanılabilirliğini görüntüleme.
00:00:20
insanların ve kaynakların.
00:00:23
Kaynaklar oda veya diğer ekipmanlardır
00:00:25
Toplantı için ihtiyacınız olabilir.
00:00:28
Katılımcılar ve kaynaklar bulunabilir
00:00:30
bu konumda ve her birinin yanında,
00:00:32
temsil ettikleri gündemi göstermek
00:00:34
bir zaman çizelgesi üzerinde renk çubukları tarafından.
00:00:37
Anlamı renkler burada görüntülenir..
00:00:40
Bu alan toplantı programımızı temsil eder.
00:00:44
böylece biz sağlayabilir toplantı uygundur.
00:00:46
her biri kendi kontrol ederek bu alanda kullanılabilirlik..
00:00:51
Bir konuk yoksa bu zamanlarda,.
00:00:53
ayarlayabilirsiniz doğrudan bu sihirbazdan..
00:00:57
Tamamlandıktan sonra, gönderme veya Randevu'ya tıklayın.
00:01:00
ana Toplantı penceresine dönmek için
00:01:02
örneğin bir ayrıntı eklemeniz gerekiyorsa.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Quando agendar uma reunião,.
00:00:05
é importante ser capaz para verificar a disponibilidade.
00:00:07
das pessoas que estarão presentes,
00:00:08
a fim de encontrar uma data e um tempo que se adequa a todos..
00:00:13
Para isso, o Agendamento Assistente analisa o melhor momento.
00:00:17
para a sua reunião, por exibindo a disponibilidade.
00:00:20
de pessoas e recursos.
00:00:23
Os recursos são quartos ou outros equipamentos
00:00:25
Talvez precise da reunião.
00:00:28
Participantes e recursos podem ser encontrados
00:00:30
neste local e ao lado de cada um,
00:00:32
mostrar a sua agenda representada
00:00:34
por barras de cores em uma linha do tempo.
00:00:37
O significado do cores são exibidas aqui..
00:00:40
Esta área representa o nosso horário de reunião,
00:00:44
para que possamos garantir que o reunião é apropriado.
00:00:46
a cada um, verificando a sua disponibilidade dentro desta área..
00:00:51
Se um hóspede não estiver disponível durante estes tempos,.
00:00:53
pode ajustá-lo diretamente deste assistente..
00:00:57
Uma vez concluído, pode enviar ou clicar Nomeação.
00:01:00
para voltar à janela de reunião principal
00:01:02
se precisar de adicionar um detalhe, por exemplo.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Kada Zakaћeљ sastanak..
00:00:05
važno je da budete u stanju provera dostupnosti.
00:00:07
ljudi koji će biti prisutni,
00:00:08
da bi se našao datum i Vreme koje svima odgovara..
00:00:13
Za ovo, raspored Asistent analizira najbolje vreme.
00:00:17
za vaš sastanak, prikazivanje raspoloživosti.
00:00:20
ljudi i resursa.
00:00:23
Resursi su sobe ili druga oprema
00:00:25
Moћda жe ti trebati sastanak.
00:00:28
Učesnici i resursi se mogu pronaći
00:00:30
na ovoj lokaciji i pored svakog od njih,
00:00:32
predstavljanje njihovog programa predstavljenog
00:00:34
po trakama u boji na vremenskoj osi.
00:00:37
Značenje boje su ovde prikazane..
00:00:40
Ova oblast predstavlja naš raspored sastanka,
00:00:44
tako da možemo da osiguramo da sastanak je odgovarajući.
00:00:46
svakom od njih tako što ćete proveriti njihove dostupnost u ovoj oblasti..
00:00:51
Ako gost nije dostupan u ovim vremenima,.
00:00:53
možete da ga podesite direktno od ovog čarobnjaka..
00:00:57
Kada se dovrši, možete slanje ili klik na dugme Zakazana obaveza.
00:01:00
da biste se vratili u glavni prozor sastanka
00:01:02
ako treba da dodate detalj, npr.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
من المهم أن تكون قادرة للتحقق من توافر.
00:00:07
من الناس الذين سيكونون حاضرين،
00:00:08
من أجل العثور على تاريخ و وقت يناسب الجميع..
00:00:13
لهذا، الجدولة مساعد يحلل أفضل وقت.
00:00:17
لاجتماعك، من قبل عرض التوفر.
00:00:20
من الناس والموارد.
00:00:23
الموارد هي الغرف أو غيرها من المعدات
00:00:25
قد تحتاج إلى الاجتماع.
00:00:28
يمكن العثور على المشاركين والموارد
00:00:30
في هذا الموقع وبقرب كل منها،
00:00:32
إظهار جدول أعمالهم الممثل
00:00:34
بواسطة أشرطة الألوان على خط زمني.
00:00:37
معنى يتم عرض الألوان هنا..
00:00:40
يمثل هذا المجال جدول اجتماعاتنا،
00:00:44
حتى نتمكن من ضمان أن الاجتماع مناسب.
00:00:46
لكل منهما عن طريق التحقق من التوافر داخل هذه المنطقة..
00:00:51
إذا لم يكن الضيف متاحا خلال هذه الأوقات،.
00:00:53
يمكنك ضبطه مباشرة من هذا المعالج..
00:00:57
بمجرد الانتهاء، يمكنك إرسال موعد أو النقر فوقه.
00:01:00
للعودة إلى إطار الاجتماع الرئيسي
00:01:02
إذا كنت بحاجة إلى إضافة تفاصيل، على سبيل المثال.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
할 수 있어야 합니다. 가용성을 확인하려면.
00:00:07
참석할 사람들의,
00:00:08
날짜를 찾기 위해 모두에게 맞는 시간입니다..
00:00:13
이를 위해 스케줄링 어시스턴트가 가장 좋은 시간을 분석합니다..
00:00:17
모임을 위해 가용성 표시.
00:00:20
사람과 자원의.
00:00:23
자원은 객실 또는 기타 장비입니다.
00:00:25
모임에 필요할 수 있습니다.
00:00:28
참가자와 리소스를 찾을 수 있습니다.
00:00:30
이 위치와 각 위치 옆에,
00:00:32
자신의 의제를 표시
00:00:34
타임라인의 색상 막대로.
00:00:40
이 영역은 회의 일정을 나타냅니다.
00:00:44
그래서 우리는 회의적절한.
00:00:46
각 각 에 확인 하 여 이 지역 내에서 이용 가능 여부..
00:00:51
게스트를 사용할 수 없는 경우 이 시기에,.
00:00:53
당신은 그것을 조정할 수 있습니다 이 마법사에서 직접..
00:00:57
완료되면 약속 보내기 또는 클릭.
00:01:00
기본 모임 창으로 돌아가기
00:01:02
예를 들어 세부 정보를 추가해야 하는 경우.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
能够 以检查可用性.
00:00:07
在场的人中,
00:00:08
为了找到一个日期和 一个适合每个人的时代。.
00:00:13
为此,计划 助手分析最佳时间.
00:00:17
对于您的会议,由 显示可用性.
00:00:20
人员和资源。
00:00:23
资源是房间或其他设备
00:00:25
您可能需要参加会议。
00:00:28
可以找到参与者和资源
00:00:30
在这个位置和旁边,
00:00:32
显示他们的议程代表
00:00:34
按时间轴上的颜色条。
00:00:37
的含义 颜色显示在此处。.
00:00:40
这个区域代表了我们的会议时间表,
00:00:44
因此,我们可以确保 会议是适当的.
00:00:46
通过检查他们的 此区域内的可用性。.
00:00:51
如果客人不在场 在这些时期,.
00:00:53
你可以调整它 直接从此向导。.
00:00:57
完成后,您可以 发送或单击"约会".
00:01:00
返回主会议窗口
00:01:02
例如,如果您需要添加详细信息。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
มันเป็นสิ่งสําคัญที่จะสามารถ เพื่อตรวจสอบความพร้อมใช้งาน.
00:00:07
ของบรรดาผู้ที่จะอยู่ในหมู่ผู้มีพระคุณ
00:00:08
เพื่อหาวันที่และ เวลาที่เหมาะสมกับทุกคน.
00:00:13
สําหรับสิ่งนี้ การจัดกําหนดการ ผู้ช่วยวิเคราะห์เวลาที่ดีที่สุด.
00:00:17
สําหรับการประชุมของคุณ โดย การแสดงความพร้อมใช้งาน.
00:00:20
ของผู้คนและทรัพยากร
00:00:23
ทรัพยากรคือห้องพักหรืออุปกรณ์อื่น ๆ
00:00:25
คุณอาจต้องประชุม
00:00:28
ผู้เข้าร่วมและทรัพยากรสามารถพบได้
00:00:30
ที่ตําแหน่งนี้และถัดจากแต่ละแห่ง
00:00:32
แสดงวาระการประชุมที่แสดง
00:00:34
ตามแถบสีบนเส้นเวลา
00:00:37
ความหมายของ สีจะแสดงที่นี่.
00:00:40
พื้นที่นี้แสดงถึงตารางการประชุมของเรา
00:00:44
เพื่อให้เราสามารถมั่นใจได้ว่า การประชุมมีความเหมาะสม.
00:00:46
แต่ละคนโดยการตรวจสอบของพวกเขา ความพร้อมใช้งานภายในพื้นที่นี้.
00:00:51
หากแขกไม่ว่าง ในช่วงเวลาเหล่านี้.
00:00:53
คุณสามารถปรับได้ โดยตรงจากตัวช่วยสร้างนี้.
00:00:57
เมื่อเสร็จแล้วคุณสามารถ ส่งหรือคลิก การนัดหมาย.
00:01:00
เพื่อกลับไปยังหน้าต่างการประชุมหลัก
00:01:02
ถ้าคุณต้องการเพิ่มรายละเอียด เป็นต้น

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !