Outlook - Schedule a meeting Tutorial

In this video, you will learn how to schedule meetings using Microsoft Teams.
The video covers the process of creating team meetings or private meetings, setting the date, start time, and end time, adding details about the meeting, and scheduling recurring meetings.
It also explains how to specify whether the meeting should take place in a channel or be private.
The video demonstrates how to add people to the meeting and find a schedule that suits everyone.
It also shows how to use the scheduling assistant to view participants' availability and set the right timezone.
Once the meeting is created, you can access different tabs to chat, add files, and create a meeting.
This tutorial will help you effectively schedule meetings using Microsoft Teams and enhance your collaboration with others.

  • 1:50
  • 1573 views
00:00:03
Im vorherigen Video
00:00:04
habe ich diesen Termin in meinem Kalender erstellt.
00:00:07
Ich möchte diesen Termin nun in eine Besprechung verwandeln.
00:00:10
Der Unterschied zwischen einem Termin und einer Besprechung
00:00:13
besteht darin, dass die Besprechung auch andere Personen betrifft,
00:00:15
die Sie dazu einladen.
00:00:17
Ich öffne meinen Termin, indem ich auf
00:00:19
die Schaltfläche „Teilnehmer einladen” klicke.
00:00:21
Das „An”-Feld erscheint
00:00:24
und eine „Senden”-Schaltfläche hat die „Speichern”-Schaltfläche ersetzt.
00:00:27
Der Name der Registerkarte hat sich zu Besprechung geändert.
00:00:31
Wir können auch direkt eine
00:00:33
Besprechung erstellen, indem wir auf die Schaltfläche Besprechung im Menüband klicken.
00:00:38
Fügen Sie die Personen, die von der Besprechung
00:00:40
betroffen sind, in das Feld „An” ein.
00:00:42
Wenn Sie auf „An” klicken, erscheint das Adressbuch.
00:00:45
Fügen Sie die Namen entweder in das Feld „Erforderlich” oder
00:00:48
„Optional” ein, falls die Anwesenheit einer Person
00:00:51
nicht unbedingt erforderlich ist, Sie diese Person aber über die Besprechung informieren möchten.
00:00:54
Klicken Sie „OK”, wenn Sie fertig sind.
00:00:59
Wählen Sie einen Ort, indem Sie auf „Räume” klicken.
00:01:03
Wenn Ihre Organisation Besprechungsräume oder
00:01:05
andere Ressourcen in das Adressbuch integriert hat,
00:01:07
können Sie hier einen Raum hinzufügen.
00:01:09
So können Sie danach
00:01:11
die Verfügbarkeit des Raums überprüfen.
00:01:14
Der Raumname erscheint nun im Feld „Ort”, aber
00:01:17
auch im Feld „An”.
00:01:19
Fügen Sie bei Bedarf eine Beschreibung hinzu
00:01:21
und klicken Sie auf „Senden”.
00:01:24
Vor dem Senden können Sie
00:01:25
die Verfügbarkeit der Teilnehmer und Besprechungsräume
00:01:28
mit der Option „Terminassistent” überprüfen.
00:01:31
Schauen Sie sich das detaillierte Video an, um mehr über diese Option zu erfahren.
00:01:35
Jede Person in der „An”-Zeile erhält eine Benachrichtigung
00:01:38
per E-Mail, die sie annehmen oder ablehnen kann.
00:01:42
Sie können die Antworten der Teilnehmer
00:01:44
verfolgen, indem Sie die Besprechungsdetails in Ihrem Kalender öffnen.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
I created this appointment in my calendar.
00:00:07
I would like to transform this appointment into a meeting.
00:00:10
The difference between an appointment and a meeting
00:00:13
is that the meeting will concern other people
00:00:15
you are going to invite.
00:00:17
I open my appointment by clicking on
00:00:19
the Invite Attendees button.
00:00:21
The To field appears,
00:00:24
a Send button has replaced the Registration button,
00:00:27
and the name of the tab changes to Meeting.
00:00:31
We can also create a meeting directly
00:00:33
by clicking on the New Meeting button in the ribbon.
00:00:38
In the To field, enter the people
00:00:40
who are affected by this meeting.
00:00:42
You can click To to display the address book.
00:00:45
Add the names in the Required or Optional field
00:00:48
if the presence of some people is not mandatory,
00:00:51
but you still want to inform these people of the meeting.
00:00:54
Click OK when you're done.
00:00:59
Choose a location by clicking on Rooms.
00:01:03
If your organization has added meeting rooms
00:01:05
or other resources in the address book,
00:01:07
you can add a room here.
00:01:09
This will make it possible to check
00:01:11
the availability of the room afterwards.
00:01:14
The room name now appears in the Location field,
00:01:17
but also in the To field.
00:01:19
Add a description if necessary,
00:01:21
and then click Send when finished.
00:01:24
Before sending, you can possibly check
00:01:25
availability of participants and meeting rooms
00:01:28
with the option Scheduling Assistant.
00:01:31
View the detailed video to learn more about this option.
00:01:35
Each person in the To line receives a notification
00:01:38
per message, that they can accept or decline.
00:01:42
You can follow the participants' answers
00:01:44
by opening the meeting details in your calendar.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En el vídeo anterior
00:00:04
creé una cita en mi calendario.
00:00:07
Ahora me gustaría transformar la cita en una reunión.
00:00:10
La diferencia entre una cita y una reunión es que
00:00:13
la reunión puede afectar a otras personas
00:00:15
a las que usted invite.
00:00:17
Abro mi cita pulsando el botón
00:00:19
"Invitar a los asistentes".
00:00:21
Aparece el campo "Para",
00:00:24
el botón "Enviar" es reemplazado por el botón "Registro"
00:00:27
y el nombre de la pestaña pasa a ser "Reunión".
00:00:31
También puede crearse una reunión
00:00:33
pulsando directamente el botón "Nueva reunión" en la cinta de opciones.
00:00:38
En el campo "Para", añada a las personas
00:00:40
a las que les compete la reunión.
00:00:42
Puede hacer clic en "Para" para abrir la libreta de direcciones.
00:00:45
Los nombres se pueden añadir en dos campos: "Necesario" y "Opcional",
00:00:48
según si la presencia de la persona es obligatoria o si solo quiere
00:00:51
informar a la persona de que va a celebrarse la reunión.
00:00:54
Pulse "Aceptar" cuando termine.
00:00:59
Elija una ubicación haciendo clic en "Sala".
00:01:03
Si su empresa ha añadido salas de reuniones u otros recursos
00:01:05
en la libreta de direcciones,
00:01:07
podrá añadir la sala desde aquí.
00:01:09
De esta forma, se podrá comprobar
00:01:11
después si la sala va a estar disponible.
00:01:14
Ahora el nombre de la sala aparece en el campo "Ubicación",
00:01:17
y también en el campo "Para".
00:01:19
Añada una descripción si lo ve necesario
00:01:21
y pulse "Enviar" cuando haya terminado.
00:01:24
Antes de enviar, tal vez quiera comprobar
00:01:25
la disponibilidad de los participantes y de las salas de reuniones
00:01:28
con la opción "Asistente para programación".
00:01:31
Vea el vídeo dedicado a esta opción para obtener información detallada.
00:01:35
Cada persona del campo "Para" recibirá una notificación
00:01:38
por email, donde podrá confirmar o no aceptar.
00:01:42
Puede ver las respuestas de los participantes
00:01:44
abriendo los detalles de la reunión desde su calendario.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
- In de vorige video...
00:00:04
heb ik deze afspraak gemaakt in mijn agenda.
00:00:07
Ik wil deze afspraak omzetten in een vergadering.
00:00:10
Het verschil tussen een afspraak en een vergadering...
00:00:13
is dat er bij een vergadering meer mensen zijn betrokken...
00:00:15
die je zult moeten uitnodigen.
00:00:17
Ik open mijn afspraak door op...
00:00:19
Deelnemers uitnodigen te klikken.
00:00:22
Het Aan-veld verschijnt,...
00:00:23
Verzenden vervangt de knop Registratie,...
00:00:27
en de naam van het tabblad verandert in Vergadering.
00:00:31
We kunnen ook rechtstreeks een vergadering maken...
00:00:33
door op Nieuwe vergadering in het lint te klikken.
00:00:38
Voer in het Aan-veld de mensen in...
00:00:40
die je voor de vergadering wilt uitnodigen.
00:00:42
Klik op Aan om het adresboek weer te geven.
00:00:45
Voeg namen toe aan de velden Vereist of Optioneel...
00:00:48
als de aanwezigheid van sommigen niet verplicht is,...
00:00:51
maar als je hen wel voor de vergadering wilt uitnodigen.
00:00:54
Klik op Oké als je klaar bent.
00:00:59
Kies een locatie door op Ruimten te klikken.
00:01:03
Als je organisatie vergaderkamers of andere middelen...
00:01:05
heeft toegevoegd aan het adresboek,...
00:01:07
kun je hier een ruimte toevoegen.
00:01:09
Zo kun je de beschikbaarheid...
00:01:10
van de ruimte te controleren.
00:01:14
De ruimte verschijnt nu in het veld Locatie,...
00:01:16
maar ook in het veld Aan.
00:01:19
Voeg indien nodig een beschrijving toe,...
00:01:21
en klik op Verzenden als je klaar bent.
00:01:24
Voordat je dat doet, kun je controleren...
00:01:25
of de deelnemers en ruimten beschikbaar zijn...
00:01:28
met de Planningsassistent.
00:01:31
Bekijk de gedetailleerde video voor meer informatie.
00:01:35
Elke persoon in het veld Aan ontvangt een melding...
00:01:38
per e-mail die ze kunnen accepteren of afwijzen.
00:01:42
Je kunt de reacties van deelnemers volgen...
00:01:44
via de vergaderingsdetails in je agenda.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
No vídeo anterior
00:00:04
criei este compromisso em meu calendário.
00:00:07
Gostaria de transformar este compromisso em uma reunião.
00:00:10
A diferença entre um compromisso e uma reunião
00:00:13
é que a reunião vai envolver outras pessoas
00:00:15
que você vai convidar.
00:00:17
Abro meu compromisso, clicando no
00:00:19
botão Convidar participantes.
00:00:21
O campo Para aparece,
00:00:24
um botão Enviar substituiu o botão Registro,
00:00:27
e o nome da aba altera para Reunião.
00:00:31
Também podemos criar uma reunião diretamente
00:00:33
clicando no botão Nova reunião na faixa de opções.
00:00:38
No campo Para, insira as pessoas
00:00:40
afetadas por esta reunião.
00:00:42
Você pode clicar em Para para exibir o livro de endereços.
00:00:45
Adicione os nomes no campo Obrigatório ou Opcional
00:00:48
se a presença de algumas pessoas não for obrigatória,
00:00:51
mas você ainda deseja informar estas pessoas da reunião.
00:00:54
Ao terminar, clique em OK.
00:00:59
Escolha um local clicando em Salas.
00:01:03
Se sua organização tiver adicionado salas de reunião
00:01:05
ou outros recursos no livro de endereços,
00:01:07
você pode adicionar uma sala aqui.
00:01:09
Isso tornará possível verificar
00:01:11
a disponibilidade da sala depois.
00:01:14
O nome da sala agora aparece no campo Local,
00:01:17
mas também no campo Para.
00:01:19
Adicione uma descrição, se necessário,
00:01:21
e então, clique em Enviar quando concluído.
00:01:24
Antes de enviar, você pode possivelmente verificar
00:01:25
a disponibilidade dos participantes e da sala de reunião
00:01:28
com a opção Assistente de agendamento.
00:01:31
Veja o vídeo detalhado para saber mais sobre esta opção.
00:01:35
Cada pessoa na linha Para recebe uma notificação
00:01:38
por mensagem, que ela pode aceitar ou recusar.
00:01:42
Você pode acompanhar as respostas dos participantes
00:01:44
abrindo os detalhes da reunião em seu calendário.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Nel video precedente
00:00:04
Ho creato questo appuntamento nel mio calendario.
00:00:07
Vorrei trasformare questo appuntamento in una riunione..
00:00:10
La differenza tra un appuntamento e una riunione.
00:00:13
è che la riunione sarà riguardano altre persone.
00:00:15
che invitare.
00:00:17
Apro il mio appuntamento cliccando su
00:00:19
sul pulsante Invita partecipanti.
00:00:21
Viene visualizzato il campo A,
00:00:24
un pulsante Invia ha sostituito il pulsante Registrazione,.
00:00:27
e il nome del cambia in Riunione..
00:00:31
Possiamo anche creare una riunione direttamente
00:00:33
cliccando sul pulsante Nuovo Pulsante Riunione sulla barra multifunzione..
00:00:38
Nel campo A immettere le persone
00:00:40
che sono interessati da questo incontro.
00:00:42
È possibile fare clic su A per visualizzare la rubrica..
00:00:45
Aggiungere i nomi nella Campo obbligatorio o facoltativo.
00:00:48
se la presenza di alcuni le persone non sono obbligatorie,.
00:00:51
ma si vuole ancora informare queste persone della riunione..
00:00:54
Al termine, fare clic su OK.
00:00:59
Scegli una posizione cliccando su Camere.
00:01:03
Se l'organizzazione ha aggiunto sale riunioni.
00:01:05
o altre risorse nella rubrica,
00:01:07
è possibile aggiungere una stanza qui.
00:01:09
In questo modo sarà possibile verificare
00:01:11
la disponibilità della stanza in seguito.
00:01:14
Il nome della stanza ora appare nel campo Posizione,.
00:01:17
ma anche nel campo A.
00:01:19
Se necessario, aggiungere una descrizione,
00:01:21
e quindi fare clic su Invia al termine.
00:01:24
Prima dell'invio, è possibile
00:01:25
disponibilità dei partecipanti e sale riunioni.
00:01:28
con l'opzione Assistente Pianificazione.
00:01:31
Guarda il video dettagliato per ulteriori informazioni su questa opzione..
00:01:35
Ogni persona nella riga A riceve una notifica.
00:01:38
per messaggio, che può accettare o rifiutare..
00:01:42
È possibile seguire le risposte dei partecipanti
00:01:44
aprendo la riunione dettagli nel calendario..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在上一段視頻中
00:00:04
我在日曆中創建了此約會。
00:00:07
我想改變這個 約會到會議。.
00:00:13
是會議將 關注他人.
00:00:15
你要邀請
00:00:17
按一下
00:00:19
"邀請出席者"按鈕。
00:00:21
將顯示"要到"欄位,
00:00:24
已更換"發送"按鈕 "註冊"按鈕,.
00:00:27
和名稱 選項卡更改為"會議"。.
00:00:31
我們還可以直接創建會議
00:00:33
通過按一下"新建" 功能區中的會議按鈕。.
00:00:38
在"到"欄位中,輸入人員
00:00:40
受此會議影響的人員。
00:00:42
您可以按一下"至"到 顯示通訊錄。.
00:00:45
在 "必需"或"可選"欄位.
00:00:48
如果一些存在 人不是強制性的,.
00:00:51
但你還是想通知 這些會議的人。.
00:00:54
完成後,按一下"確定"。
00:00:59
按一下"房間"選擇位置。
00:01:03
如果您的組織 增加了會議室.
00:01:05
或通訊錄中的其他資源,
00:01:07
你可以在這裡添加一個房間。
00:01:09
這樣就可以檢查
00:01:11
之後的房間的可用性。
00:01:14
現在顯示房間名稱 在"位置"欄位中,.
00:01:17
也位於"到"欄位中。
00:01:19
如有必要,添加說明,
00:01:21
然後按一下"完成後發送"。
00:01:24
在發送之前,您可以檢查
00:01:25
參與者的可用性 和會議室.
00:01:28
選項"計畫助理"。
00:01:31
查看詳細視頻 瞭解有關此選項的更多詳細資訊。.
00:01:35
"要"行中的每個人 收到通知.
00:01:38
每條消息,他們 可以接受或拒絕。.
00:01:42
您可以按照參與者的答案進行操作
00:01:44
通過會議開幕 日曆中的詳細資訊。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
前のビデオで
00:00:04
この予定を予定表に作成しました。
00:00:07
私はこれを変革したいと思います 会議への予定。.
00:00:10
の違い 予定と会議.
00:00:13
会議は 他の人に関心を持つ.
00:00:15
あなたは招待するつもりです。
00:00:17
をクリックして予定を開く
00:00:19
[出席者を招待] ボタン。
00:00:21
[次の場所] フィールドが表示されます。
00:00:24
[送信] ボタンが置き換えられました 登録ボタン,.
00:00:27
との名前 タブが [会議] に変更されます。.
00:00:31
また、直接会議を作成することもできます。
00:00:33
[新規] をクリックします。 リボンの会議ボタン。.
00:00:38
[人] フィールドに、[人] フィールドに入力します。
00:00:40
この会議の影響を受ける人。
00:00:42
[次の操作を行う] をクリックできます。 アドレス帳を表示します。.
00:00:45
に名前を追加します。 必須フィールドまたはオプションフィールド.
00:00:48
いくつかの存在の場合 人々は必須ではありません,.
00:00:51
しかし、あなたはまだ知らせたい 会議のこれらの人々。.
00:00:54
完了したら[OK]をクリックします。
00:00:59
[ルーム] をクリックして場所を選択します。
00:01:03
組織の場合 会議室を追加しました.
00:01:05
またはアドレス帳内のその他のリソース、
00:01:07
ここに部屋を追加できます。
00:01:09
これにより、チェックが可能になります。
00:01:11
その後、部屋の空き状況。
00:01:14
部屋名が表示されるようになりました [場所] フィールドで、.
00:01:17
ただし、To フィールドにも含まれる。
00:01:19
必要に応じて説明を追加し、
00:01:21
をクリックし、[完了時に送信] をクリックします。
00:01:24
送信する前に、次の操作を行うことができます。
00:01:25
参加者の可用性 会議室.
00:01:28
オプションを使用して、スケジューリング アシスタントを使用します。
00:01:31
詳細なビデオを見る このオプションの詳細については、こちらをご覧ください。.
00:01:35
To 行の各ユーザー 通知を受け取る.
00:01:38
メッセージごと、 を受け入れるか、または拒否することができます。.
00:01:42
参加者の回答に従うことができます。
00:01:44
会議を開くことによって カレンダーの詳細。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Trong video trước
00:00:04
Tôi tạo ra cuộc hẹn này trong lịch của tôi.
00:00:07
Tôi muốn chuyển đổi này cuộc hẹn vào một cuộc họp..
00:00:10
Sự khác biệt giữa một cuộc hẹn và một cuộc họp.
00:00:13
là cuộc họp sẽ quan tâm đến người khác.
00:00:15
bạn sẽ mời.
00:00:17
Tôi mở cuộc hẹn của tôi bằng cách nhấp vào
00:00:19
nút mời người tham dự.
00:00:21
Trường đến xuất hiện,
00:00:24
một nút send đã thay thế nút đăng ký,.
00:00:27
và tên của tab thay đổi cho cuộc họp..
00:00:31
Chúng ta cũng có thể tạo một cuộc họp trực tiếp
00:00:33
bằng cách nhấp vào nút mới Nút cuộc họp trong ruy băng..
00:00:38
Trong trường đến, nhập những người
00:00:40
bị ảnh hưởng bởi cuộc họp này.
00:00:42
Bạn có thể nhấp để Hiển thị sổ địa chỉ..
00:00:45
Thêm tên vào Trường bắt buộc hoặc tùy chọn.
00:00:48
Nếu sự hiện diện của một số người không bắt buộc,.
00:00:51
nhưng bạn vẫn muốn thông báo cho những người này trong cuộc họp..
00:00:54
Nhấp vào OK khi bạn hoàn tất.
00:00:59
Chọn vị trí bằng cách nhấp vào phòng.
00:01:03
Nếu tổ chức của bạn có thêm phòng họp.
00:01:05
hoặc các tài nguyên khác trong sổ địa chỉ,
00:01:07
bạn có thể thêm một phòng ở đây.
00:01:09
Điều này sẽ làm cho nó có thể kiểm tra
00:01:11
sự sẵn có của phòng sau đó.
00:01:14
Tên phòng bây giờ xuất hiện trong trường vị trí,.
00:01:17
mà còn trong trường đến.
00:01:19
Thêm mô tả nếu cần,
00:01:21
và sau đó nhấp vào gửi khi hoàn tất.
00:01:24
Trước khi gửi, bạn có thể kiểm tra
00:01:25
sẵn có của người tham gia và phòng họp.
00:01:28
với tùy chọn lập kế hoạch hỗ trợ.
00:01:31
Xem video chi tiết để Tìm hiểu thêm về tùy chọn này..
00:01:35
Mỗi người trong dòng đến nhận được thông báo.
00:01:38
cho mỗi tin nhắn, rằng họ có thể chấp nhận hoặc từ chối..
00:01:42
Bạn có thể làm theo các câu trả lời của người tham gia
00:01:44
bằng việc mở cuộc họp chi tiết trong lịch của bạn..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Dalam video sebelumnya
00:00:04
Saya membuat janji temu ini di kalender saya.
00:00:07
Saya ingin mengubah ini janji temu ke rapat..
00:00:10
Perbedaan antara janji temu dan pertemuan.
00:00:13
bahwa pertemuan akan keprihatinan orang lain.
00:00:15
Anda akan mengundang.
00:00:17
Aku membuka janji saya dengan mengklik
00:00:19
tombol mengundang peserta.
00:00:21
Bidang kepada muncul,
00:00:24
tombol kirim telah diganti tombol pendaftaran,.
00:00:27
dan nama tab perubahan ke rapat..
00:00:31
Kita juga dapat membuat pertemuan secara langsung
00:00:33
dengan mengklik New Rapat tombol di pita..
00:00:38
Di bidang kepada, masukkan orang yang
00:00:40
yang terpengaruh oleh pertemuan ini.
00:00:42
Anda dapat mengklik untuk Menampilkan buku alamat..
00:00:45
Tambahkan nama dalam Bidang wajib atau opsional.
00:00:48
jika kehadiran beberapa orang tidak wajib,.
00:00:51
tetapi Anda masih ingin menginformasikan pertemuan ini..
00:00:54
Klik OK setelah selesai.
00:00:59
Pilih lokasi dengan mengklik pada kamar.
00:01:03
Jika organisasi Anda telah menambahkan ruang pertemuan.
00:01:05
atau sumber lain dalam buku alamat,
00:01:07
Anda dapat menambahkan ruangan di sini.
00:01:09
Ini akan memungkinkan untuk memeriksa
00:01:11
ketersediaan kamar setelah itu.
00:01:14
Nama ruangan sekarang muncul di kolom lokasi,.
00:01:17
tetapi juga di bidang ke.
00:01:19
Tambahkan Deskripsi jika perlu,
00:01:21
lalu klik kirim setelah selesai.
00:01:24
Sebelum mengirim, Anda mungkin dapat memeriksa
00:01:25
ketersediaan peserta dan ruang pertemuan.
00:01:28
dengan pilihan Asisten Penjadwalan.
00:01:31
Melihat video terperinci untuk Pelajari lebih lanjut tentang opsi ini..
00:01:35
Setiap orang di baris kepada menerima pemberitahuan.
00:01:38
per pesan, bahwa mereka dapat menerima atau menolak..
00:01:42
Anda dapat mengikuti jawaban peserta
00:01:44
dengan membuka Rapat rincian di kalender Anda..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В предыдущем видео
00:00:04
Я создал это назначение в своем календаре.
00:00:07
Я хотел бы преобразовать это назначение на встречу..
00:00:10
Разница между назначение и встреча.
00:00:13
является то, что встреча будет касаются других людей.
00:00:15
Вы собираетесь пригласить.
00:00:17
Я открываю свою встречу, нажав на
00:00:19
Кнопка «Пригласите участников».
00:00:21
Появляется поле To,
00:00:24
Кнопка отправки заменила кнопка регистрации,.
00:00:27
и название вкладка изменяется в Совещание..
00:00:31
Мы также можем создать собрание напрямую
00:00:33
нажав на новый Кнопка встречи в ленте..
00:00:38
В поле To, введите людей
00:00:40
которые затронуты этой встречей.
00:00:42
Вы можете нажать На отображение адресной книги..
00:00:45
Добавить имена в Требуемое или дополнительное поле.
00:00:48
если наличие некоторых люди не являются обязательными,.
00:00:51
но вы все еще хотите сообщить эти люди из собрания..
00:00:54
Нажмите OK, когда вы сделали.
00:00:59
Выберите место, нажав на номера.
00:01:03
Если ваша организация добавил конференц-залы.
00:01:05
или другие ресурсы в адресной книге,
00:01:07
Вы можете добавить комнату здесь.
00:01:09
Это позволит проверить
00:01:11
наличие номера после этого.
00:01:14
Имя комнаты теперь отображается в поле расположения,.
00:01:17
но и в Поле То.
00:01:19
При необходимости добавьте описание,
00:01:21
а затем нажмите Отправить, когда закончите.
00:01:24
Перед отправкой, вы можете проверить
00:01:25
наличие участников и конференц-залы.
00:01:28
с опцией Помощник по планированию.
00:01:31
Посмотреть подробное видео узнать больше об этой опции..
00:01:35
Каждый человек в строке To получает уведомление.
00:01:38
за сообщение, что они может принять или отклонить..
00:01:42
Вы можете следить за ответами участников
00:01:44
открыв заседание сведения в календаре..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В предишния видеоклип
00:00:04
Създадох тази среща в календара си.
00:00:07
Бих искал да преобразя това на среща..
00:00:10
Разликата между назначаване и среща.
00:00:13
е, че срещата ще засягат други хора.
00:00:15
ще поканите.
00:00:17
Отварям срещата си, като кликвам върху
00:00:19
най-добър
00:00:21
Появява се полето До,
00:00:24
бутон "Изпрати" е заменен бутонът за регистрация,.
00:00:27
и името на раздел Промени в Събрание..
00:00:31
Можем също така да създадем среща директно
00:00:33
като щракнете върху бутона Бутон за среща в лентата..
00:00:38
В полето До въведете хората
00:00:40
които са засегнати от тази среща.
00:00:42
Можете да щракнете върху "До", за да на екрана на адресната книга..
00:00:45
Добавете имената в Задължително или незадължително поле.
00:00:48
ако наличието на някои хората не са задължителни,.
00:00:51
но все пак искате да на срещата..
00:00:54
Щракнете върху OK, когато сте готови.
00:00:59
Изберете местоположение, като кликнете върху Стаи.
00:01:03
Ако вашата организация има добавени заседателни зали.
00:01:05
или други ресурси в адресника,
00:01:07
Можете да добавите стая тук.
00:01:09
Това ще позволи да се провери дали
00:01:11
наличността на стаята след това.
00:01:14
Името на стаята сега се появява в полето местоположение,.
00:01:17
но също така и в полето "До".
00:01:19
Добавете описание, ако е необходимо,
00:01:21
и след това щракнете върху Изпрати, когато приключите.
00:01:24
Преди да изпратите, можете да проверите
00:01:25
наличност на участниците и заседателни зали.
00:01:28
с опцията Помощник при планиране.
00:01:31
Преглед на подробния видео научете повече за тази опция..
00:01:35
Всяко лице в реда "До" получава уведомление.
00:01:38
на съобщение, че те да приемете или откажете..
00:01:42
Можете да следвате отговорите на участниците
00:01:44
като се открие заседанието подробности в календара си..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
În videoclipul anterior
00:00:04
Am creat această rezervare în calendarul meu.
00:00:07
Aș dori să transform acest într-o întâlnire..
00:00:10
Diferența dintre un programare și o întâlnire.
00:00:13
este că reuniunea va se referă la alte persoane.
00:00:15
pe care o să-l inviți.
00:00:17
Deschid rezervarea făcând clic pe
00:00:19
butonul Invitați participanți.
00:00:21
Apare câmpul Către,
00:00:24
un buton Trimitere a fost înlocuit butonul Înregistrare,.
00:00:27
și numele fila se modifică în Întâlnire..
00:00:31
De asemenea, putem crea o întâlnire direct
00:00:33
făcând clic pe noul Butonul Întâlnire din panglică..
00:00:38
În câmpul Către, introduceți persoanele
00:00:40
care sunt afectate de această întâlnire.
00:00:42
Aveți posibilitatea să faceți clic pe Către afișa agenda..
00:00:45
Adăugați numele în Câmp obligatoriu sau opțional.
00:00:48
în cazul în care prezența unor oamenii nu este obligatorie,.
00:00:51
dar încă doriți să informeze acești oameni ai întâlnirii..
00:00:54
Faceți clic pe OK când ați terminat.
00:00:59
Alegeți o locație făcând clic pe Camere.
00:01:03
În cazul în care organizația dvs. a adăugat săli de întâlnire.
00:01:05
sau alte resurse din agendă,
00:01:07
puteți adăuga o cameră aici.
00:01:09
Acest lucru va face posibilă verificarea
00:01:11
disponibilitatea camerei după aceea.
00:01:14
Numele camerei apare acum în câmpul Locație,.
00:01:17
dar și în câmpul Către.
00:01:19
Adăugați o descriere, dacă este necesar,
00:01:21
apoi faceți clic pe Trimitere când ați terminat.
00:01:24
Înainte de a trimite, puteți verifica, eventual,
00:01:25
disponibilitatea participanților și săli de ședințe.
00:01:28
cu opțiunea Asistent programare.
00:01:31
Vizualizați videoclipul detaliat pentru a aflați mai multe despre această opțiune..
00:01:35
Fiecare persoană din linia Către primește o notificare.
00:01:38
per mesaj, că acestea poate accepta sau refuza..
00:01:42
Puteți urmări răspunsurile participanților
00:01:44
prin deschiderea reuniunii detaliile din calendar..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
У попередньому відео
00:00:04
Цю зустріч створено в календарі.
00:00:07
Я хотів би перетворити це зустрічі на нараду..
00:00:10
Різниця між зустріч і нарада.
00:00:13
є те, що зустріч буде занепокоєння інших людей.
00:00:15
ви збираєтеся запросити.
00:00:17
Я відкриваю свою зустріч, натиснувши на
00:00:19
кнопка Запросити учасників.
00:00:21
З'явиться поле «До»
00:00:24
кнопку Надіслати замінено кнопка "Реєстрація",.
00:00:27
та ім'я вкладка змінюється на нараду..
00:00:31
Ми також можемо створити нараду безпосередньо
00:00:33
натисканням кнопки Створити Кнопка "Нарада" на стрічці..
00:00:38
У полі "До" введіть користувачів
00:00:40
на які впливають ця нарада.
00:00:42
Можна натиснути кнопку Щоб відображення адресної книги..
00:00:45
Додайте імена в Обов'язкове або необов'язкове поле.
00:00:48
якщо наявність деяких не є обов'язковим,.
00:00:51
але ви все ще хочете повідомити цих людей зустрічі..
00:00:54
Коли все буде готово, натисніть кнопку OK.
00:00:59
Виберіть розташування, натиснувши на Кімнати.
00:01:03
Якщо ваша організація додано конференц-зали.
00:01:05
або інші ресурси в адресній книзі,
00:01:07
Ви можете додати кімнату тут.
00:01:09
Це дозволить перевірити
00:01:11
доступність номера згодом.
00:01:14
Тепер з'явиться ім'я кімнати в полі "Розташування",.
00:01:17
але і в полі "До".
00:01:19
За потреби додайте опис,
00:01:21
і натисніть кнопку Надіслати після завершення.
00:01:24
Перед надсиланням ви можете перевірити
00:01:25
наявність учасників та конференц-зали.
00:01:28
за допомогою пункту Помічник із планування.
00:01:31
Перегляньте детальне відео на докладніше про цей параметр..
00:01:35
Кожна людина в рядку "До" отримує сповіщення.
00:01:38
за повідомлення, що вони може прийняти або відхилити..
00:01:42
Ви можете слідкувати за відповідями учасників
00:01:44
відкривши нараду відомості в календарі..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Önceki videoda
00:00:04
Bu randevumu takvimimde oluşturdum.
00:00:07
Bunu dönüştürmek istiyorum. bir toplantıya atanması..
00:00:10
Bir arasındaki fark randevu ve toplantı.
00:00:13
toplantı olacak olmasıdır diğer insanları ilgilendiren.
00:00:15
Davet edeceksin.
00:00:17
Üzerine tıklayarak randevumu açıyorum
00:00:19
Katılımcıları Davet et düğmesi.
00:00:21
To alanı görüntülenir,
00:00:24
bir Gönder düğmesi değiştirildi Kayıt düğmesi,.
00:00:27
ve adı sekmesi Toplantı'ya dönüşür..
00:00:31
Ayrıca doğrudan bir toplantı oluşturabiliriz
00:00:33
Yeni'ye tıklayarak Şeritteki toplantı düğmesi..
00:00:38
To alanında, insanlara girin
00:00:40
bu toplantıdan etkilenen kişiler.
00:00:42
Için'i tıklatabilirsiniz adres defterini görüntüleyin..
00:00:45
Aşağıdaki adlar ekle Gerekli veya İsteğe Bağlı alan.
00:00:48
eğer bazı varlığı insanlar zorunlu değildir,.
00:00:51
ama yine de bilgilendirmek istiyorum Toplantının bu insanlar..
00:00:54
Bittiğinde Tamam'ı tıklatın.
00:00:59
Odalar'a tıklayarak bir konum seçin.
00:01:03
Kuruluşunuz toplantı odaları ekledi.
00:01:05
veya adres defterindeki diğer kaynaklar,
00:01:07
buraya bir oda ekleyebilirsiniz.
00:01:09
Bu, kontrol etmeyi mümkün kılar
00:01:11
daha sonra odanın durumu.
00:01:14
Oda adı şimdi görünüyor Konum alanında,.
00:01:17
ama aynı zamanda to alanında.
00:01:19
Gerekirse açıklama ekleyin,
00:01:21
ve sonra bittiğinde Gönder'i tıklatın.
00:01:24
Göndermeden önce, muhtemelen kontrol edebilirsiniz
00:01:25
katılımcıların kullanılabilirliği ve toplantı odaları.
00:01:28
seçeneği Zamanlama Yardımcısı ile.
00:01:31
Ayrıntılı videoyu görüntülemek için bu seçenek hakkında daha fazla bilgi edinin..
00:01:35
To satırındaki her kişi bir bildirim alır.
00:01:38
mesaj başına, onlar kabul edebilir veya reddedebilir..
00:01:42
Katılımcıların cevaplarını takip edebilirsiniz
00:01:44
toplantıyı açarak takviminizdeki ayrıntılar..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
No vídeo anterior
00:00:04
Criei esta nomeação no meu calendário.
00:00:07
Gostaria de transformar isto. nomeação para uma reunião..
00:00:10
A diferença entre um nomeação e uma reunião.
00:00:13
é que a reunião vai preocupação outras pessoas.
00:00:15
Vai convidar.
00:00:17
Eu abro a minha nomeação clicando em
00:00:19
o botão "Convidar participantes".
00:00:21
O campo para o campo aparece,
00:00:24
um botão enviar substituiu o botão de registo,.
00:00:27
e o nome do aba alterações para Reunião..
00:00:31
Também podemos criar uma reunião diretamente
00:00:33
clicando no Novo Botão de reunião na fita..
00:00:38
No campo Para, insira as pessoas
00:00:40
que são afetados por esta reunião.
00:00:42
Pode clicar em exibir o livro de endereços..
00:00:45
Adicione os nomes no Campo obrigatório ou opcional.
00:00:48
se a presença de alguns as pessoas não são obrigatórias,.
00:00:51
mas ainda quer informar estas pessoas da reunião..
00:00:54
Clique ok quando terminar.
00:00:59
Escolha um local clicando nos Quartos.
00:01:03
Se a sua organização acrescentou salas de reuniões.
00:01:05
ou outros recursos na agenda de endereços,
00:01:07
você pode adicionar um quarto aqui.
00:01:09
Isto vai permitir verificar
00:01:11
a disponibilidade do quarto depois.
00:01:14
O nome do quarto agora aparece no campo Localização,.
00:01:17
mas também no campo To.
00:01:19
Adicione uma descrição, se necessário,
00:01:21
e, em seguida, clique em Enviar quando terminar.
00:01:24
Antes de enviar, pode verificar
00:01:25
disponibilidade dos participantes e salas de reuniões.
00:01:28
com a opção Agendamento Assistente.
00:01:31
Veja o vídeo detalhado para saiba mais sobre esta opção..
00:01:35
Cada pessoa na linha To recebe uma notificação.
00:01:38
por mensagem, que pode aceitar ou recusar..
00:01:42
Pode seguir as respostas dos participantes
00:01:44
abrindo a reunião detalhes no seu calendário..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
U prethodnom video zapisu
00:00:04
Kreirao sam ovu zakazanu obavezu u kalendaru.
00:00:07
Želeo bih da transformišem ovo zakazano imenovanje na sastanak..
00:00:10
Razlika između zakazana obaveza i sastanak.
00:00:13
je da će sastanak odnosi se na druge ljude.
00:00:15
Ti жeљ da pozoveљ.
00:00:17
Otvaram zakazanu obavezu tako što kliknem na
00:00:19
dugme "Pozovi učesnike".
00:00:21
Pojaviжe se polje "Za"
00:00:24
Dugme "Pošalji" je zamenjeno dugme Registracija,.
00:00:27
ime promene kartica u "Sastanak"..
00:00:31
Takođe možemo da napravimo sastanak direktno
00:00:33
klikom na novu Dugme za sastanak na glavnoj traci..
00:00:38
U polje Za unesite osobe
00:00:40
koji su pogođeni ovim sastankom.
00:00:42
Možete kliknuti na dugme "Na" prikazivanje adresara..
00:00:45
Dodajte imena u Potrebno ili opcionalno polje.
00:00:48
ako prisustvo nekih ljudi nisu obavezni,.
00:00:51
Ali još uvek želiš da obavestiš Ovi ljudi sa sastanka..
00:00:54
Kliknite na dugme "U redu" kada završite.
00:00:59
Odaberite lokaciju tako što ćete kliknuti na dugme "Sobe".
00:01:03
Ako je vaša organizacija je dodao sale za sastanke.
00:01:05
ili druge resurse u adresaru,
00:01:07
Možete dodati sobu ovde.
00:01:09
Ovo će vam osnati
00:01:11
dostupnost sobe nakon toga.
00:01:14
Ime sobe se sada pojavljuje u polju Lokacija,.
00:01:17
ali i u polju "To".
00:01:19
Dodajte opis ako je potrebno,
00:01:21
a zatim kliknite na dugme Pošalji kada završite.
00:01:24
Pre slanja, možete da proverite
00:01:25
dostupnost učesnika i sale za sastanke.
00:01:28
sa opcijom "Pomoćnik za planiranje".
00:01:31
Pogledajte detaljan video zapis da biste Saznajte više o ovoj opciji..
00:01:35
Svaka osoba u redu za prima obaveštenje.
00:01:38
po poruci, da oni može da prihvati ili odbije..
00:01:42
Odgovore učesnika možete pratiti
00:01:44
otvaranjem sastanka detalje u vašem kalendaru..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
لقد أنشأت هذا الموعد في تقويمي.
00:00:07
أود أن أحول هذا موعد في اجتماع..
00:00:10
الفرق بين موعد واجتماع.
00:00:13
هو أن الاجتماع سوف تتعلق بأشخاص آخرين.
00:00:15
سوف تدعوني
00:00:17
أفتح موعدي بالنقر على
00:00:19
الزر دعوة الحضور.
00:00:21
يظهر الحقل إلى،
00:00:24
تم استبدال زر إرسال زر التسجيل،.
00:00:27
واسم تغييرات علامة التبويب إلى الاجتماع..
00:00:31
يمكننا أيضا إنشاء اجتماع مباشرة
00:00:33
بالنقر على جديد زر الاجتماع في الشريط..
00:00:38
في الحقل إلى ، أدخل الأشخاص
00:00:40
الذين يتأثرون بهذا الاجتماع.
00:00:42
يمكنك النقر فوق إلى إلى عرض دفتر العناوين..
00:00:45
إضافة الأسماء في الحقل المطلوب أو الاختياري.
00:00:48
إذا كان وجود بعض الناس ليست إلزامية،.
00:00:51
ولكنك لا تزال تريد أن تبلغ هؤلاء الناس من الاجتماع..
00:00:54
انقر فوق موافق عند الانتهاء.
00:00:59
اختر موقعا من خلال النقر على الغرف.
00:01:03
إذا كانت مؤسستك يحتوي على غرف اجتماعات إضافية.
00:01:05
أو موارد أخرى في دفتر العناوين،
00:01:07
يمكنك إضافة غرفة هنا.
00:01:09
وهذا سيجعل من الممكن للتحقق
00:01:11
توافر الغرفة بعد ذلك.
00:01:14
اسم الغرفة يظهر الآن في حقل الموقع،.
00:01:17
ولكن أيضا في الحقل إلى.
00:01:19
إضافة وصف إذا لزم الأمر،
00:01:21
ثم انقر فوق إرسال عند الانتهاء.
00:01:24
قبل الإرسال، يمكنك التحقق من
00:01:25
توافر المشاركين وقاعات الاجتماعات.
00:01:28
مع الخيار جدولة مساعد.
00:01:31
عرض الفيديو المفصل إلى تعرف على المزيد حول هذا الخيار..
00:01:35
كل شخص في السطر إلى يتلقى إشعارا.
00:01:38
لكل رسالة، أنهم يمكن قبول أو رفض..
00:01:42
يمكنك متابعة إجابات المشاركين
00:01:44
بفتح الاجتماع التفاصيل في التقويم الخاص بك..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
캘린더에서 이 약속을 만들었습니다.
00:00:07
나는 이것을 바꾸고 싶습니다. 회의에 임명..
00:00:13
회의는 다른 사람들에 대한 우려.
00:00:15
초대할 것입니다.
00:00:17
나는 클릭하여 약속을 엽니 다
00:00:19
참석자 초대 단추입니다.
00:00:21
To 필드가 나타납니다.
00:00:24
보내기 버튼이 대체되었습니다. 등록 버튼,.
00:00:27
그리고 의 이름 모임을 변경한 탭입니다..
00:00:31
또한 직접 회의를 만들 수도 있습니다.
00:00:33
새 를 클릭하여 리본의 회의 단추입니다..
00:00:38
To 필드에서 사람들을 입력합니다.
00:00:40
이 모임의 영향을 받는 사람입니다.
00:00:42
To를 클릭할 수 있습니다. 주소록을 표시합니다..
00:00:45
이름을 필수 또는 선택적 필드.
00:00:48
일부의 존재하는 경우 사람들은 필수가 아니며,.
00:00:51
하지만 당신은 여전히 알리고 싶어 이 모임의 사람들..
00:00:54
완료되면 확인을 클릭합니다.
00:00:59
룸을 클릭하여 위치를 선택합니다.
00:01:03
조직의 경우 회의실 추가.
00:01:05
또는 주소록의 기타 자료는
00:01:07
여기에 방을 추가 할 수 있습니다.
00:01:09
이렇게 하면 확인이 가능합니다.
00:01:11
그 후 객실이용 가능 여부.
00:01:14
룸 이름이 나타납니다. 위치 필드에서,.
00:01:17
뿐만 아니라 토 필드에서.
00:01:19
필요한 경우 설명을 추가합니다.
00:01:21
그런 다음 완료되면 보내기를 클릭합니다.
00:01:24
보내기 전에 확인할 수 있습니다.
00:01:25
참가자의 가용성 회의실 및 회의실.
00:01:28
옵션 예약 도우미.
00:01:31
자세한 비디오를 보려면 이 옵션에 대해 자세히 알아보세요..
00:01:35
To 라인의 각 사람 알림 수신.
00:01:38
메시지당, 수락하거나 거절할 수 있습니다..
00:01:42
참가자의 답변을 따를 수 있습니다.
00:01:44
회의 를 열면 캘린더의 세부 정보입니다..

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
我在日历中创建了此约会。
00:00:07
我想改变这个 约会到会议中。.
00:00:10
与 约会和会议.
00:00:13
是会议将 关注他人.
00:00:15
你要邀请。
00:00:17
我通过单击打开我的约会
00:00:19
邀请与会者按钮。
00:00:21
此时将显示"收件人"字段,
00:00:24
已替换"发送"按钮 注册按钮,.
00:00:27
和的名称 选项卡对会议的更改。.
00:00:31
我们也可以直接创建会议
00:00:33
通过单击"新建" 功能区中的"会议"按钮。.
00:00:38
在"收件人"字段中,输入人员
00:00:40
受此会议影响的人。
00:00:42
您可以单击"收件人"以 显示通讯簿。.
00:00:45
在 必填或可选字段.
00:00:48
如果存在一些 人不是强制性的,.
00:00:51
但你仍然想通知 这些会议的人。.
00:00:54
完成后单击"确定"。
00:00:59
通过单击"房间"选择一个位置。
00:01:03
如果您的组织 已添加会议室.
00:01:05
或通讯簿中的其他资源,
00:01:07
你可以在这里添加一个房间。
00:01:09
这将使检查成为可能
00:01:11
之后房间的可用性。
00:01:14
现在将显示文件室名称 在"位置"字段中,.
00:01:17
但也在"收件人"字段中。
00:01:19
如有必要,请添加说明,
00:01:21
,然后单击完成后发送。
00:01:24
在发送之前,您可以检查
00:01:25
参与者的可用性 和会议室.
00:01:28
使用选项"日程安排助理"。
00:01:31
观看详细视频 详细了解此选项。.
00:01:35
"收件人"行中的每个人 接收通知.
00:01:38
每条消息,他们 可以接受或拒绝。.
00:01:42
您可以关注参与者的答案
00:01:44
通过召开会议 日历中的详细信息。.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:04
ฉันได้สร้างการนัดหมายนี้ในปฏิทินของฉัน
00:00:07
ผมอยากจะแปลงร่างนี้ การนัดหมายเข้าร่วมการประชุม.
00:00:10
ความแตกต่างระหว่าง การนัดหมายและการประชุม.
00:00:13
คือการประชุมจะ ห่วงใยผู้อื่น.
00:00:15
คุณต้องเชิญ
00:00:17
ฉันเปิดการนัดหมายของฉันโดยคลิกที่
00:00:19
ปุ่ม เชิญผู้เข้าร่วมประชุม
00:00:21
ฟิลด์ ถึง จะปรากฏขึ้น
00:00:24
ปุ่ม ส่ง ถูกแทนที่ ปุ่ม ลงทะเบียน.
00:00:27
และชื่อของ เปลี่ยนเป็น การประชุม.
00:00:31
นอกจากนี้เรายังสามารถสร้างการประชุมได้โดยตรง
00:00:33
โดยคลิกที่ใหม่ ปุ่ม การประชุม ใน Ribbon.
00:00:38
ในฟิลด์ ถึง ให้ป้อนบุคคล
00:00:40
ที่ได้รับผลกระทบจากการประชุมนี้
00:00:42
คุณสามารถคลิก ถึง แสดงสมุดรายชื่อ.
00:00:45
เพิ่มชื่อใน เขตข้อมูลที่จําเป็นหรือเขตข้อมูลที่เลือกกําหนดได้.
00:00:48
ถ้าการปรากฏตัวของบางคน ผู้คนไม่ได้บังคับ.
00:00:51
แต่คุณยังต้องการแจ้ง คนเหล่านี้ของการประชุม.
00:00:54
คลิก ตกลง เมื่อคุณทําเสร็จแล้ว
00:00:59
เลือกสถานที่โดยคลิกที่ห้องพัก
00:01:03
ถ้าองค์กรของคุณ ได้เพิ่มห้องประชุม.
00:01:05
หรือทรัพยากรอื่นๆ ในสมุดรายชื่อ
00:01:07
คุณสามารถเพิ่มห้องได้ที่นี่
00:01:09
สิ่งนี้จะทําให้สามารถตรวจสอบได้
00:01:11
ความพร้อมของห้องหลังจากนั้น
00:01:14
ชื่อห้องจะปรากฏขึ้นในขณะนี้ ในฟิลด์ ที่ตั้ง.
00:01:17
แต่ยังอยู่ในเขตข้อมูล ถึง ด้วย
00:01:19
เพิ่มคําอธิบายถ้าจําเป็น
00:01:21
แล้วคลิก ส่ง เมื่อเสร็จสิ้น
00:01:24
ก่อนที่จะส่ง, คุณอาจจะตรวจสอบ
00:01:25
ความพร้อมของผู้เข้าร่วม และห้องประชุม.
00:01:28
ด้วยตัวเลือก ผู้ช่วยจัดกําหนดการ
00:01:31
ดูวิดีโอโดยละเอียดไปยัง เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวเลือกนี้.
00:01:35
แต่ละคนในบรรทัดถึง ได้รับการแจ้งเตือน.
00:01:38
ต่อข้อความว่าพวกเขา สามารถยอมรับหรือปฏิเสธได้.
00:01:42
คุณสามารถทําตามคําตอบของผู้เข้าร่วม
00:01:44
โดยการเปิดการประชุม ในปฏิทินของคุณ.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show