Teams - Recover saved items in a breakout room Tutorial

  • 1:05
  • 832 views
00:00:06
has its own discussion room.
00:00:09
It appears in each participants
00:00:11
conversation list,
00:00:12
based on the participants room assignment.
00:00:15
For privacy reasons,
00:00:17
participants will not be
00:00:18
able to see other elements
00:00:21
of the other rooms.
00:00:24
As an organizer, you view all the chat
00:00:26
rooms in your list.
00:00:30
As well as meeting, notes, files,
00:00:33
whiteboard, etc. Please be aware
00:00:37
that participants outside the
00:00:39
organization cannot share items
00:00:42
or participate in whiteboards.
00:00:46
If you have defined the role
00:00:47
of participant to members of
00:00:49
your organization, they will not
00:00:51
be able to share items either.
00:00:54
When the meeting ends and the rooms close,
00:00:57
the room conversations remain accessible
00:00:59
and can be accessed at a later date.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em uma reunião, cada quarto então
00:00:06
tem a sua própria sala de discussão.
00:00:09
Aparece em cada participante
00:00:11
lista de conversações,
00:00:12
com base na atribuição da sala dos participantes.
00:00:15
Por razões de privacidade,
00:00:17
participantes não serão
00:00:18
capaz de ver outros elementos
00:00:21
dos outros quartos.
00:00:24
Como organizador, vê toda a conversa
00:00:26
quartos na sua lista.
00:00:30
Além de reunião, notas, ficheiros,
00:00:33
quadro, etc. Por favor, esteja atento
00:00:37
que os participantes fora do
00:00:39
organização não pode partilhar itens
00:00:42
ou participar em quadros brancos.
00:00:46
Se definiu o papel
00:00:47
do participante para os membros de
00:00:49
sua organização, eles não vão
00:00:51
ser capaz de partilhar itens também.
00:00:54
Quando a reunião terminar e as salas fecharem,
00:00:57
as conversas da sala permanecem acessíveis
00:00:59
e pode ser acedido mais tarde.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En una reunión, cada sala entonces
00:00:06
tiene su propia sala de discusión.
00:00:09
Aparece en cada participante
00:00:11
lista de conversaciones,
00:00:12
basado en la asignación de la sala de participantes.
00:00:15
Por razones de privacidad,
00:00:17
participantes no serán
00:00:18
capaz de ver otros elementos
00:00:21
de las otras habitaciones.
00:00:24
Como organizador, ves todo el chat
00:00:26
habitaciones en su lista.
00:00:30
Además de la reunión, notas, archivos,
00:00:33
pizarra, etc. Por favor, tenga en cuenta
00:00:37
que los participantes fuera de la
00:00:39
organización no puede compartir elementos
00:00:42
o participar en pizarras.
00:00:46
Si ha definido el rol
00:00:47
de los participantes a los miembros de
00:00:49
su organización, no
00:00:51
poder compartir elementos cualquiera de los dos.
00:00:54
Cuando termine la reunión y las habitaciones cierren,
00:00:57
las conversaciones de la sala siguen siendo accesibles
00:00:59
y se puede acceder a ella en una fecha posterior.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In una riunione, ogni sala
00:00:06
ha una propria sala di discussione.
00:00:09
Appare in ogni partecipante
00:00:11
elenco conversazioni,
00:00:12
in base all'assegnazione della sala partecipanti.
00:00:15
Per motivi di privacy,
00:00:17
i partecipanti non saranno
00:00:18
in grado di vedere altri elementi
00:00:21
delle altre stanze.
00:00:24
Come organizzatore, si visualizza tutta la chat
00:00:26
stanze nella tua lista.
00:00:30
Oltre a riunioni, note, file,
00:00:33
lavagna, ecc. Si prega di essere consapevoli
00:00:37
che i partecipanti al di fuori del
00:00:39
l'organizzazione non può condividere elementi
00:00:42
o partecipare alle lavagne.
00:00:46
Se è stato definito il ruolo
00:00:47
partecipante ai membri di
00:00:49
la vostra organizzazione, non lo faranno
00:00:51
essere in grado di condividere gli elementi sia.
00:00:54
Al termine della riunione e alla chiusura delle sale,
00:00:57
le conversazioni in camera rimangono accessibili
00:00:59
ed è possibile accedervi in un secondo momento.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In einer Besprechung wird jeder Raum
00:00:06
hat einen eigenen Diskussionsraum.
00:00:09
Es erscheint in jedem Teilnehmer
00:00:11
Konversationsliste,
00:00:12
basierend auf der Raumzuweisung der Teilnehmer.
00:00:15
Aus Datenschutzgründen
00:00:17
Teilnehmer werden nicht
00:00:18
in der Lage, andere Elemente zu sehen
00:00:21
der anderen Zimmer.
00:00:24
Als Organisator sehen Sie alle Chats
00:00:26
Zimmer in Ihrer Liste.
00:00:30
Neben Besprechungen, Notizen, Dateien,
00:00:33
Whiteboard usw. Bitte beachten Sie,
00:00:37
dass Teilnehmer außerhalb der
00:00:39
Organisation kann keine Elemente freigeben
00:00:42
oder an Whiteboards teilnehmen.
00:00:46
Wenn Sie die Rolle definiert haben
00:00:47
Teilnehmer an Mitglieder der
00:00:49
Ihre Organisation, werden sie nicht
00:00:51
artikel weiterzugeben.
00:00:54
Wenn die Besprechung endet und die Räume schließen,
00:00:57
die Raumgespräche bleiben zugänglich
00:00:59
und kann zu einem späteren Zeitpunkt abgerufen werden.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在一次會議上,每個房間,然後
00:00:06
有自己的討論室。
00:00:09
它出現在每個參與者中
00:00:11
對話清單,
00:00:12
根據參與者的房間分配。
00:00:15
出於隱私原因,
00:00:17
參與者將不會
00:00:18
能夠看到其他元素
00:00:21
其他房間。
00:00:24
作為召集人,您可以查看所有聊天
00:00:26
房間在你的名單。
00:00:30
以及會議,筆記,檔,
00:00:33
白板等。請注意
00:00:37
參與者以外的
00:00:39
組織不能共用專案
00:00:42
或參加白板。
00:00:46
如果您已定義角色
00:00:47
參與者的成員
00:00:49
你的組織,他們不會
00:00:51
也可以共用專案。
00:00:54
會議結束時,房間關閉,
00:00:57
房間對話仍可訪問
00:00:59
並可以在以後訪問。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In een vergadering wordt elke ruimte
00:00:06
heeft een eigen discussieruimte.
00:00:09
Het verschijnt in elke deelnemer
00:00:11
gesprekslijst,
00:00:12
op basis van de toewijzing van de deelnemerskamer.
00:00:15
Om privacyredenen
00:00:17
deelnemers worden niet
00:00:18
in staat om andere elementen te zien
00:00:21
van de andere kamers.
00:00:24
Als organisator bekijk je alle chat
00:00:26
kamers in uw lijst.
00:00:30
Naast vergadering, notities, bestanden,
00:00:33
whiteboard, enz. Houd er rekening mee dat
00:00:37
deelnemers buiten de
00:00:39
organisatie kan geen items delen
00:00:42
of neem deel aan whiteboards.
00:00:46
Als u de rol hebt gedefinieerd
00:00:47
van deelnemer aan leden van
00:00:49
uw organisatie, zullen ze niet
00:00:51
items kunnen delen.
00:00:54
Wanneer de vergadering eindigt en de kamers sluiten,
00:00:57
de kamergesprekken blijven toegankelijk
00:00:59
en kan op een later tijdstip worden geopend.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Trong một cuộc họp, mỗi phòng sau đó
00:00:06
có phòng thảo luận riêng.
00:00:09
Nó xuất hiện trong mỗi người tham gia
00:00:11
danh sách hội thoại,
00:00:12
dựa trên phân công phòng của người tham gia.
00:00:15
Vì lý do riêng tư,
00:00:17
người tham gia sẽ không
00:00:18
có thể nhìn thấy các yếu tố khác
00:00:21
của các phòng khác.
00:00:24
Là người tổ chức, bạn xem tất cả các cuộc trò chuyện
00:00:26
phòng trong danh sách của bạn.
00:00:30
Cũng như cuộc họp, ghi chú, tập tin,
00:00:33
bảng trắng, v.v. Xin lưu ý
00:00:37
những người tham gia bên ngoài
00:00:39
tổ chức không thể chia sẻ mục
00:00:42
hoặc tham gia vào bảng trắng.
00:00:46
Nếu bạn đã xác định vai trò
00:00:47
người tham gia cho các thành viên của
00:00:49
tổ chức của bạn, họ sẽ không
00:00:51
cũng có thể chia sẻ các mục.
00:00:54
Khi cuộc họp kết thúc và các phòng đóng cửa,
00:00:57
các cuộc trò chuyện trong phòng vẫn có thể truy cập được
00:00:59
và có thể được truy cập vào một ngày sau đó.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Dalam rapat, setiap ruangan kemudian
00:00:06
memiliki ruang diskusi sendiri.
00:00:09
Muncul di setiap peserta
00:00:11
daftar percakapan,
00:00:12
berdasarkan penugasan ruang peserta.
00:00:15
Untuk alasan privasi,
00:00:17
peserta tidak akan
00:00:18
dapat melihat elemen lain
00:00:21
kamar lainnya.
00:00:24
Sebagai penyelenggara, Anda melihat semua obrolan
00:00:26
kamar dalam daftar Anda.
00:00:30
Serta rapat, catatan, file,
00:00:33
papan tulis, dll. Harap diperhatikan
00:00:37
bahwa peserta di luar
00:00:39
organisasi tidak bisa berbagi item
00:00:42
atau berpartisipasi dalam papan tulis.
00:00:46
Jika Anda telah mendefinisikan peran
00:00:47
peserta kepada anggota
00:00:49
organisasi Anda, mereka tidak akan
00:00:51
dapat berbagi item juga.
00:00:54
Ketika rapat berakhir dan ruang tutup,
00:00:57
percakapan ruangan tetap dapat diakses
00:00:59
dan dapat diakses di kemudian hari.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
会議では、各部屋は次の
00:00:06
独自のディスカッションルームを持っています。
00:00:09
各参加者に表示されます。
00:00:11
会話リスト、
00:00:12
参加者のルームの割り当てに基づいて行います。
00:00:15
プライバシー上の理由から、
00:00:17
参加者は
00:00:18
他の要素を見ることができる
00:00:21
他の部屋の。
00:00:24
開催者として、すべてのチャットを表示します。
00:00:26
あなたのリストの部屋。
00:00:30
会議、メモ、ファイル、会議、
00:00:33
ホワイトボードなどご注意ください
00:00:37
外部の参加者
00:00:39
組織はアイテムを共有できません
00:00:42
ホワイトボードに参加する。
00:00:46
ロールを定義している場合
00:00:47
のメンバーに参加者の
00:00:49
組織では、彼らは
00:00:51
アイテムを共有できます。
00:00:54
会議が終了し、部屋が閉じると、
00:00:57
ルームの会話はアクセス可能なまま
00:00:59
後日アクセスできます。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
На собрании каждая комната затем
00:00:06
имеет свой собственный дискуссионный зал.
00:00:09
Он появляется в каждом участнике
00:00:11
список разговоров,
00:00:12
на основе задания комнаты участников.
00:00:15
По соображениям конфиденциальности
00:00:17
участники не будут
00:00:18
возможность увидеть другие элементы
00:00:21
других комнат.
00:00:24
Как организатор, вы просматриваете весь чат
00:00:26
номера в вашем списке.
00:00:30
А также встречи, заметки, файлы,
00:00:33
доска и т.д. Пожалуйста, имейте в виду
00:00:37
что участники за пределами
00:00:39
организация не может обмениваться элементами
00:00:42
или участвовать в досках.
00:00:46
Если вы определили роль
00:00:47
участников для членов
00:00:49
вашей организации, они не будут
00:00:51
иметь возможность обмениваться элементами либо.
00:00:54
Когда собрание заканчивается и комнаты закрываются,
00:00:57
разговоры в комнате остаются доступными
00:00:59
и могут быть доступны на более поздний срок.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bir toplantıda, her oda o zaman
00:00:06
kendi tartışma odası vardır.
00:00:09
Her katılımcıda görünür
00:00:11
konuşma listesi,
00:00:12
katılımcılar odası ödevine göre.
00:00:15
Gizlilik nedeniyle,
00:00:17
katılımcılar
00:00:18
diğer öğeleri görebilme
00:00:21
diğer odalardan.
00:00:24
Bir organizatör olarak, tüm sohbeti
00:00:26
listenizdeki odalar.
00:00:30
Toplantının yanı sıra, notlar, dosyalar,
00:00:33
beyaz tahta vb. Lütfen dikkat edin.
00:00:37
dışındaki katılımcılar
00:00:39
kuruluş öğeleri paylaşamıyor
00:00:42
veya beyaz tahtalara katılın.
00:00:46
Rolü tanımladıysanız
00:00:47
üyelerine katılımcının
00:00:49
kuruluşunuz, onlar
00:00:51
öğeleri de paylaşabilir.
00:00:54
Toplantı sona erdiğinde ve odalar kapandığında,
00:00:57
oda konuşmaları erişilebilir kalır
00:00:59
ve daha sonraki bir tarihte erişilebilir.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
لديها غرفة مناقشة خاصة بها.
00:00:09
يظهر في كل مشارك
00:00:11
قائمة المحادثات،
00:00:12
بناء على مهمة غرفة المشاركين.
00:00:15
لأسباب تتعلق بالخصوصية،
00:00:17
لن يكون المشاركون
00:00:18
قادر على رؤية عناصر أخرى
00:00:21
من الغرف الأخرى.
00:00:24
كمنظم، يمكنك عرض كل الدردشة
00:00:26
غرف في قائمتك.
00:00:30
فضلا عن الاجتماع ، والملاحظات ، والملفات ،
00:00:33
السبورة البيضاء، الخ. يرجى أن تكون على علم
00:00:37
أن المشاركين خارج
00:00:39
لا يمكن للمؤسسة مشاركة العناصر
00:00:42
أو المشاركة في السبورات البيضاء.
00:00:46
إذا قمت بتعريف الدور
00:00:47
من المشاركين لأعضاء
00:00:49
منظمتك ، فإنها لن
00:00:51
تكون قادرة على مشاركة العناصر سواء.
00:00:54
عندما ينتهي الاجتماع وتغلق الغرف
00:00:57
تظل محادثات الغرفة متاحة
00:00:59
ويمكن الوصول إليها في وقت لاحق.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
자체 토론실이 있습니다.
00:00:09
각 참가자에 나타납니다.
00:00:11
대화 목록,
00:00:12
참가자 룸 할당에 따라.
00:00:15
개인 정보 보호를 위해,
00:00:17
참가자는
00:00:18
다른 요소를 볼 수 있습니다.
00:00:21
다른 객실의.
00:00:24
주최자로서 모든 채팅을 볼 수 있습니다.
00:00:26
목록에 있는 객실입니다.
00:00:30
회의, 메모, 파일 뿐만 아니라,
00:00:33
화이트 보드 등 유의하시기 바랍니다
00:00:37
그 외부 참가자는
00:00:39
조직은 항목을 공유할 수 없습니다.
00:00:42
또는 화이트 보드에 참여.
00:00:46
역할을 정의한 경우
00:00:47
회원에게 참여하는 참가자
00:00:49
조직에서
00:00:51
항목도 공유할 수 있습니다.
00:00:54
회의가 끝나고 방이 닫히면,
00:00:57
방 대화는 여전히 액세스할 수 있습니다.
00:00:59
나중에 액세스할 수 있습니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
有自己的讨论室。
00:00:09
它出现在每个参与者中
00:00:11
对话列表,
00:00:12
基于参与者的会议室分配。
00:00:15
出于隐私原因,
00:00:17
参与者将不会
00:00:18
能够看到其他元素
00:00:21
其他房间。
00:00:24
作为组织者,您可以查看所有聊天
00:00:26
列表中的房间。
00:00:30
以及会议,笔记,文件,
00:00:33
白板等请注意
00:00:37
参与者在
00:00:39
组织无法共享项目
00:00:42
或参与白板。
00:00:46
如果已定义角色
00:00:47
参与者到成员的数量
00:00:49
您的组织,他们不会
00:00:51
也能够共享项目。
00:00:54
当会议结束,会议室关闭时,
00:00:57
房间对话仍然可访问
00:00:59
并且可以在以后访问。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
are propria sală de discuții.
00:00:09
Apare în fiecare participant
00:00:11
lista de conversații,
00:00:12
pe baza atribuirii sălii participanților.
00:00:15
Din motive de confidențialitate,
00:00:17
participanții nu vor fi
00:00:18
capabil să vadă alte elemente
00:00:21
din celelalte camere.
00:00:24
În calitate de organizator, vizualizați tot chat-ul
00:00:26
camere din lista dvs.
00:00:30
Precum și întâlniri, note, fișiere,
00:00:33
tablă albă etc. Vă rugăm să fiți conștienți de
00:00:37
că participanții din afara
00:00:39
organizația nu poate partaja elemente
00:00:42
sau să participe la table albe.
00:00:46
Dacă ați definit rolul
00:00:47
de participant la membrii
00:00:49
organizația dvs., ei nu vor
00:00:51
să poată partaja elemente, fie.
00:00:54
Când întâlnirea se încheie și sălile se închid,
00:00:57
conversațiile din cameră rămân accesibile
00:00:59
și pot fi accesate la o dată ulterioară.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
tem sua própria sala de discussão.
00:00:09
Aparece em cada participante
00:00:11
lista de conversas,
00:00:12
com base na atribuição da sala dos participantes.
00:00:15
Por razões de privacidade,
00:00:17
participantes não serão
00:00:18
capaz de ver outros elementos
00:00:21
dos outros quartos.
00:00:24
Como organizador, você vê todo o bate-papo
00:00:26
quartos em sua lista.
00:00:30
Além de reunião, notas, arquivos,
00:00:33
quadro branco, etc. Por favor, esteja ciente
00:00:37
que os participantes fora do
00:00:39
organização não pode compartilhar itens
00:00:42
ou participar de quadros brancos.
00:00:46
Se você definiu o papel
00:00:47
de participante para membros de
00:00:49
sua organização, eles não vão
00:00:51
ser capaz de compartilhar itens também.
00:00:54
Quando a reunião termina e as salas fecham,
00:00:57
as conversas da sala permanecem acessíveis
00:00:59
e pode ser acessado em uma data posterior.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
มีห้องสนทนาของตัวเอง
00:00:09
มันจะปรากฏในผู้เข้าร่วมแต่ละคน
00:00:11
รายการการสนทนา
00:00:12
ขึ้นอยู่กับการมอบหมายห้องผู้เข้าร่วม
00:00:15
ด้วยเหตุผลด้านความเป็นส่วนตัว
00:00:17
ผู้เข้าร่วมจะไม่เป็น
00:00:18
สามารถมองเห็นองค์ประกอบอื่น ๆ
00:00:21
ของห้องอื่น ๆ
00:00:24
ในฐานะผู้จัด คุณจะดูแชททั้งหมด
00:00:26
ห้องในรายการของคุณ
00:00:30
เช่นเดียวกับการประชุม, บันทึก, ไฟล์,
00:00:33
ไวท์บอร์ด ฯลฯ โปรดระวัง
00:00:37
ที่ผู้เข้าร่วมนอก
00:00:39
องค์กรไม่สามารถใช้รายการร่วมกันได้
00:00:42
หรือเข้าร่วมในไวท์บอร์ด
00:00:46
ถ้าคุณได้กําหนดบทบาท
00:00:47
ของผู้เข้าร่วมกับสมาชิกของ
00:00:49
องค์กรของคุณพวกเขาจะไม่
00:00:51
สามารถแบ่งปันรายการได้
00:00:54
เมื่อการประชุมสิ้นสุดลงและห้องปิด
00:00:57
การสนทนาในห้องยังคงสามารถเข้าถึงได้
00:00:59
และสามารถเข้าถึงได้ในภายหลัง

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:06
ima svoju sobu za diskusiju.
00:00:09
Pojavljuje se u svakom učesniku
00:00:11
lista razgovora,
00:00:12
na osnovu zadatka u sobi za učesnike.
00:00:15
Iz razloga privatnosti,
00:00:17
učesnici neće biti
00:00:18
u mogućnosti da vidite druge elemente
00:00:21
drugih soba.
00:00:24
Kao organizator, gledaš sve ćaskanje
00:00:26
sobama na vašoj listi.
00:00:30
Kao i sastanak, beleške, datoteke,
00:00:33
bela tabla, itd. Molim vas, budite svesni
00:00:37
da učesnici van
00:00:39
organizacija ne može da deli stavke
00:00:42
ili učestvujete u belim tablama.
00:00:46
Ako ste definisali ulogu
00:00:47
učesnika članovima
00:00:49
vašu organizaciju, oni neće
00:00:51
možete da delite stavke.
00:00:54
Kada se sastanak završi i sobe zatvore,
00:00:57
razgovori u sobi ostaju pristupačni
00:00:59
i može mu se pristupiti kasnije.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !