Teams - Forwarding Calls to a Call Group Tutorial

In this video, you will learn how to forward calls to a call group in Microsoft Teams.
By creating a call group, you can easily handle multiple phone calls.
Access the settings and select the Calls menu.
From there, click on Call group in the Also ring menu.
Choose the people in your organization who will be able to handle the calls, even if they don't have the option and dial plan in Teams.
You can decide how the calls should be made - either all at the same time or in a specific order.
If no one answers, the call will be forwarded to your voicemail.
You can also use your call group in case of non-response.
Once your call group is created, you can change it at any time.
This tutorial will help you efficiently manage incoming calls in Microsoft Teams.

  • 1:32
  • 976 views
00:00:03
In some cases, it may be
00:00:05
interesting to be able to handle
00:00:07
several phone calls. In Teams,
00:00:08
you can create your own call group
00:00:11
to make it easier to process calls.
00:00:14
Go to the settings.
00:00:18
Select the "Calls" menu.
00:00:20
In the "Also ring" menu, click on "Call group".
00:00:23
On this screen, you can choose the
00:00:26
people in your organization who
00:00:28
will be able to handle the calls.
00:00:30
You can choose people even if
00:00:32
they do not have the option,
00:00:35
and dial plan in Teams.
00:00:37
Below choose how the calls should be made.
00:00:40
"All at the same time" will enable
00:00:43
you and all the people in the group
00:00:45
to be solicited at the same time.
00:00:47
The first person to answer
00:00:49
will handle the call.
00:00:51
"In the order above"
00:00:53
enables you to take turns soliciting.
00:00:56
In my case, I would be solicited first.
00:00:59
If I do not answer the call,
00:01:01
then it will go to my colleague
00:01:03
at the top of the list, then,
00:01:06
so on until I find a correspondent.
00:01:08
If no one answers,
00:01:09
then the call will be forwarded
00:01:11
to my voicemail.
00:01:12
You can also use your group
00:01:14
in case of non response.
00:01:16
In this case choose "Call
00:01:18
group" from this menu.
00:01:20
Once your call group has been created,
00:01:22
you can change it at anytime by
00:01:24
clicking on the pencil icon.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
في بعض الحالات، قد يكون
00:00:05
مثيرة للاهتمام لتكون قادرة على التعامل مع
00:00:07
عدة مكالمات هاتفية. في الفرق،
00:00:08
يمكنك إنشاء مجموعة اتصال خاصة بك
00:00:11
لتسهيل معالجة المكالمات.
00:00:14
انتقل إلى الإعدادات.
00:00:18
حدد قائمة "المكالمات".
00:00:20
في القائمة "حلقة أيضا"، انقر على "مجموعة الاتصال".
00:00:23
على هذه الشاشة، يمكنك اختيار
00:00:26
الأشخاص في مؤسستك الذين
00:00:28
سيكون قادرا على التعامل مع المكالمات.
00:00:30
يمكنك اختيار الناس حتى لو
00:00:32
ليس لديهم الخيار،
00:00:35
وخطة الطلب في فرق.
00:00:37
أدناه اختيار كيفية إجراء المكالمات.
00:00:40
"الكل في نفس الوقت" سيمكن
00:00:43
أنت وكل الناس في المجموعة
00:00:45
أن يطلب في نفس الوقت.
00:00:47
أول شخص يجيب
00:00:49
سيتعامل مع المكالمة
00:00:51
"بالترتيب أعلاه"
00:00:53
تمكنك من تناوب التماس.
00:00:56
في حالتي، سيتم طلبي أولا.
00:00:59
إذا لم أرد على المكالمة
00:01:01
ثم سيذهب إلى زميلي
00:01:03
في أعلى القائمة، ثم،
00:01:06
حتى أجد مراسلا
00:01:08
إذا لم يجب أحد
00:01:09
ثم سيتم توجيه المكالمة
00:01:11
إلى البريد الصوتي الخاص بي.
00:01:12
يمكنك أيضا استخدام مجموعتك
00:01:14
في حالة عدم الرد.
00:01:16
في هذه الحالة اختر "الاتصال
00:01:18
المجموعة" من هذه القائمة.
00:01:20
بمجرد إنشاء مجموعة الاتصال الخاصة بك،
00:01:22
يمكنك تغييره في أي وقت من خلال
00:01:24
النقر على رمز قلم رصاص.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Bazı durumlarda,
00:00:05
başa çıkabilmek ilginç
00:00:07
birkaç telefon görüşmesi. Takımlarda,
00:00:08
Kendi arama grubunuzu oluşturabilirsiniz
00:00:11
çağrıların işlenmesini kolaylaştırmak için.
00:00:14
Ayarlara gidin.
00:00:18
"Aramalar" menüsünü seçin.
00:00:20
"Ayrıca çal" menüsünde "Arama grubu" na tıklayın.
00:00:23
Bu ekranda,
00:00:26
kuruluşunuzdaki kişiler
00:00:28
çağrıları halledebilecektir.
00:00:30
İnsanları seçebilirsiniz, hatta
00:00:32
Seçenekleri yok,
00:00:35
ve Teams'de plan çevirin.
00:00:37
Aşağıda aramaların nasıl yapılması gerektiğini seçin.
00:00:40
"Hepsi aynı anda" etkinleştirecek
00:00:43
siz ve gruptaki tüm insanlar
00:00:45
aynı anda istinaden isteilecek.
00:00:47
Cevap verecek ilk kişi
00:00:49
çağrıyı ele alacaktır.
00:00:51
"Yukarıdaki sırada"
00:00:53
sırayla istekte bulunmanızı sağlar.
00:00:56
Benim durumumda, önce ben istinaden isteni olurdum.
00:00:59
Eğer çağrıya cevap vermezsem,
00:01:01
o zaman meslektaşıma gidecek
00:01:03
o zaman listenin başında.
00:01:06
Bir muhabir bulana kadar devam edin.
00:01:08
Eğer kimse cevap vermezse,
00:01:09
daha sonra çağrı iletilir
00:01:11
sesli mesajıma.
00:01:12
Grubunuzu da kullanabilirsiniz
00:01:14
yanıtlanmaması durumunda.
00:01:16
Bu durumda seçin "Ara
00:01:18
grup" olarak bu menüden yararlan.
00:01:20
Çağrı grubunuz oluşturulduktan sonra,
00:01:22
istediğiniz zaman
00:01:24
kalem simgesine tıklayarak.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In einigen Fällen kann es sein,
00:00:05
interessant, damit umgehen zu können
00:00:07
mehrere Telefonate. In Teams,
00:00:08
Sie können Ihre eigene Anrufgruppe erstellen
00:00:11
, um die Verarbeitung von Anrufen zu erleichtern.
00:00:14
Gehen Sie zu den Einstellungen.
00:00:18
Wählen Sie das Menü "Anrufe".
00:00:20
Klicken Sie im Menü "Auch klingeln" auf "Anrufgruppe".
00:00:23
Auf diesem Bildschirm können Sie die Schaltfläche
00:00:26
Personen in Ihrer Organisation, die
00:00:28
wird in der Lage sein, die Anrufe zu bearbeiten.
00:00:30
Sie können Personen auch dann auswählen, wenn
00:00:32
sie haben nicht die Möglichkeit,
00:00:35
und Wählplan in Teams.
00:00:37
Wählen Sie unten aus, wie die Anrufe getätigt werden sollen.
00:00:40
"Alles zur gleichen Zeit" ermöglicht
00:00:43
Sie und alle Personen in der Gruppe
00:00:45
gleichzeitig angefordert zu werden.
00:00:47
Die erste Person, die antwortet
00:00:49
wird den Anruf bearbeiten.
00:00:51
"In der reihenfolge oben"
00:00:53
ermöglicht es Ihnen, abwechselnd zu werben.
00:00:56
In meinem Fall würde ich zuerst gebeten werden.
00:00:59
Wenn ich den Anruf nicht beantworte,
00:01:01
dann geht es an meinen Kollegen
00:01:03
ganz oben in der Liste, dann,
00:01:06
so weiter, bis ich einen Korrespondenten finde.
00:01:08
Wenn niemand antwortet,
00:01:09
dann wird der Anruf weitergeleitet
00:01:11
zu meiner Voicemail.
00:01:12
Sie können auch Ihre Gruppe verwenden
00:01:14
bei Nichtbeantwortung.
00:01:16
Wählen Sie in diesem Fall "Anrufen"
00:01:18
gruppe" aus diesem Menü.
00:01:20
Sobald Ihre Anrufgruppe erstellt wurde,
00:01:22
Sie können es jederzeit ändern, indem Sie
00:01:24
Klicken Sie auf das Stiftsymbol.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
En algunos casos, puede ser
00:00:05
interesante para poder manejar
00:00:07
varias llamadas telefónicas. En Equipos,
00:00:08
Puede crear su propio grupo de llamadas
00:00:11
para facilitar el proceso de llamadas.
00:00:14
Ve a la configuración.
00:00:18
Seleccione el menú "Llamadas".
00:00:20
En el menú "También llamar", haga clic en "Grupo de llamadas".
00:00:23
En esta pantalla, puede elegir el
00:00:26
personas de su organización que
00:00:28
podrá manejar las llamadas.
00:00:30
Puedes elegir personas incluso si
00:00:32
no tienen la opción,
00:00:35
y plan de marcado en Teams.
00:00:37
A continuación, elija cómo se deben realizar las llamadas.
00:00:40
"Todo al mismo tiempo" habilitará
00:00:43
tú y todas las personas del grupo
00:00:45
para ser solicitado al mismo tiempo.
00:00:47
La primera persona en responder
00:00:49
se encargará de la llamada.
00:00:51
"En el orden anterior"
00:00:53
le permite turnarse para solicitar.
00:00:56
En mi caso, se me solicitaría primero.
00:00:59
Si no respondo a la llamada,
00:01:01
luego irá a mi colega
00:01:03
en la parte superior de la lista, entonces,
00:01:06
así hasta que encuentre un corresponsal.
00:01:08
Si nadie responde,
00:01:09
A continuación, se reenviará la llamada
00:01:11
a mi buzón de voz.
00:01:12
También puedes usar tu grupo
00:01:14
en caso de no respuesta.
00:01:16
En este caso, elija "Llamar
00:01:18
grupo" de este menú.
00:01:20
Una vez creado el grupo de llamadas,
00:01:22
puede cambiarlo en cualquier momento por
00:01:24
haciendo clic en el icono del lápiz.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In sommige gevallen kan het
00:00:05
interessant om mee om te kunnen gaan
00:00:07
meerdere telefoontjes. In Teams,
00:00:08
u kunt uw eigen oproepgroep maken
00:00:11
om het verwerken van oproepen te vergemakkelijken.
00:00:14
Ga naar de instellingen.
00:00:18
Selecteer het menu "Oproepen".
00:00:20
Klik in het menu "Ook bellen" op "Belgroep".
00:00:23
Op dit scherm kunt u de
00:00:26
mensen in uw organisatie die
00:00:28
zal in staat zijn om de oproepen af te handelen.
00:00:30
Je kunt mensen kiezen, zelfs als
00:00:32
ze hebben de mogelijkheid niet,
00:00:35
en kiesplan in Teams.
00:00:37
Kies hieronder hoe de gesprekken moeten worden gevoerd.
00:00:40
"Allemaal tegelijk" zal het mogelijk maken
00:00:43
jij en alle mensen in de groep
00:00:45
tegelijkertijd te worden gevraagd.
00:00:47
De eerste persoon die antwoordt
00:00:49
zal het gesprek afhandelen.
00:00:51
"In de bovenstaande volgorde"
00:00:53
stelt u in staat om beurten te vragen.
00:00:56
In mijn geval zou ik als eerste worden gevraagd.
00:00:59
Als ik de oproep niet beantwoord,
00:01:01
dan gaat het naar mijn collega
00:01:03
bovenaan de lijst, dan,
00:01:06
dus door totdat ik een correspondent vind.
00:01:08
Als niemand antwoordt,
00:01:09
dan wordt de oproep doorgestuurd
00:01:11
naar mijn voicemail.
00:01:12
U kunt ook uw groep gebruiken
00:01:14
in geval van non-respons.
00:01:16
Kies in dit geval voor "Bel
00:01:18
groep" uit dit menu.
00:01:20
Zodra uw gespreksgroep is aangemaakt,
00:01:22
u kunt het op elk gewenst moment wijzigen door
00:01:24
klikken op het potloodpictogram.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em alguns casos, pode ser
00:00:05
interessante para ser capaz de lidar
00:00:07
várias chamadas telefónicas. Em equipas,
00:00:08
você pode criar o seu próprio grupo de chamadas
00:00:11
para facilitar o processo de chamadas.
00:00:14
Vai para as definições.
00:00:18
Selecione o menu "Chamadas".
00:00:20
No menu "Também anelar", clique em "Call group".
00:00:23
Neste ecrã, pode escolher o
00:00:26
pessoas na sua organização que
00:00:28
será capaz de lidar com as chamadas.
00:00:30
Pode escolher pessoas, mesmo que
00:00:32
não têm opção,
00:00:35
e plano de marcação em equipas.
00:00:37
Abaixo escolha como as chamadas devem ser feitas.
00:00:40
"Tudo ao mesmo tempo" permitirá
00:00:43
você e todas as pessoas do grupo
00:00:45
a ser solicitado ao mesmo tempo.
00:00:47
A primeira pessoa a responder
00:00:49
vai lidar com a chamada.
00:00:51
"Na ordem acima"
00:00:53
permite-lhe fazer turnos solicitando.
00:00:56
No meu caso, seria solicitado primeiro.
00:00:59
Se eu não atender a chamada,
00:01:01
então vai para o meu colega
00:01:03
no topo da lista, então,
00:01:06
assim por diante até encontrar um correspondente.
00:01:08
Se ninguém responder,
00:01:09
em seguida, a chamada será reencaminhada
00:01:11
para o meu correio de voz.
00:01:12
Também pode usar o seu grupo
00:01:14
em caso de não resposta.
00:01:16
Neste caso, escolha "Chamada
00:01:18
grupo " deste menu.
00:01:20
Uma vez criado o seu grupo de chamadas,
00:01:22
você pode mudá-lo a qualquer momento por
00:01:24
clicando no ícone do lápis.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Dalam beberapa kasus, mungkin
00:00:05
Menarik untuk dapat menangani
00:00:07
beberapa panggilan telepon. Dalam tim,
00:00:08
Anda dapat membuat grup panggilan Anda sendiri
00:00:11
Untuk membuatnya lebih mudah untuk memproses panggilan.
00:00:14
Buka pengaturan.
00:00:18
Pilih menu "Panggilan".
00:00:20
Di menu "Juga cincin", klik "Grup panggilan".
00:00:23
Di layar ini, Anda dapat memilih
00:00:26
orang-orang dalam organisasi Anda yang
00:00:28
akan dapat menangani panggilan.
00:00:30
Anda dapat memilih orang bahkan jika
00:00:32
Mereka tidak punya pilihan,
00:00:35
dan paket dial dalam Teams.
00:00:37
Di bawah ini pilih bagaimana panggilan harus dilakukan.
00:00:40
"Semua pada saat yang sama" akan memungkinkan
00:00:43
Anda dan semua orang dalam kelompok
00:00:45
untuk diminta pada saat yang sama.
00:00:47
Orang pertama yang menjawab
00:00:49
akan menangani panggilan.
00:00:51
"Dalam urutan di atas"
00:00:53
Memungkinkan Anda untuk bergantian meminta.
00:00:56
Dalam kasus saya, saya akan diminta terlebih dahulu.
00:00:59
Jika saya tidak menjawab panggilan,
00:01:01
Maka itu akan pergi ke rekan saya
00:01:03
Di bagian atas daftar, kemudian,
00:01:06
Sampai aku menemukan koresponden.
00:01:08
Jika tidak ada yang menjawab,
00:01:09
Maka panggilan akan diteruskan
00:01:11
untuk pesan suaraku.
00:01:12
Anda juga dapat menggunakan grup Anda
00:01:14
dalam hal non response.
00:01:16
Dalam hal ini pilih "Call"
00:01:18
grup" dari menu ini.
00:01:20
Setelah grup panggilan Anda dibuat,
00:01:22
Anda dapat mengubahnya kapan saja dengan
00:01:24
Klik pada ikon pensil.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
In alcuni casi, potrebbe essere
00:00:05
interessante da poter gestire
00:00:07
diverse telefonate. In Teams,
00:00:08
È possibile creare un gruppo di chiamate personalizzato
00:00:11
per semplificare l'elaborazione delle chiamate.
00:00:14
Vai alle impostazioni.
00:00:18
Seleziona il menu "Chiamate".
00:00:20
Nel menu "Squilla anche", fai clic su "Chiama gruppo".
00:00:23
In questa schermata, puoi scegliere il
00:00:26
persone dell'organizzazione che
00:00:28
sarà in grado di gestire le chiamate.
00:00:30
Puoi scegliere le persone anche se
00:00:32
non hanno la possibilità,
00:00:35
e dial plan in Teams.
00:00:37
Di seguito scegli come devono essere effettuate le chiamate.
00:00:40
"Tutto allo stesso tempo" consentirà
00:00:43
tu e tutte le persone del gruppo
00:00:45
da sollecitare contemporaneamente.
00:00:47
La prima persona a rispondere
00:00:49
gestirà la chiamata.
00:00:51
"Nell'ordine sopra"
00:00:53
consente di sollecitare a turno.
00:00:56
Nel mio caso, sarei stato sollecitato per primo.
00:00:59
Se non rispondo alla chiamata,
00:01:01
poi andrà al mio collega
00:01:03
in cima alla lista, quindi,
00:01:06
così via fino a quando non trovo un corrispondente.
00:01:08
Se nessuno risponde,
00:01:09
quindi la chiamata verrà inoltrata
00:01:11
alla mia segreteria telefonica.
00:01:12
Puoi anche usare il tuo gruppo
00:01:14
in caso di mancata risposta.
00:01:16
In questo caso scegli "Chiama
00:01:18
gruppo" da questo menu.
00:01:20
Una volta creato il gruppo di chiamata,
00:01:22
puoi cambiarlo in qualsiasi momento tramite
00:01:24
cliccando sull'icona a forma di matita.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
場合によっては、
00:00:05
扱える面白い
00:00:07
いくつかの電話。チームでは、
00:00:08
独自の通話グループを作成できます
00:00:11
呼び出しの処理を容易にする。
00:00:14
設定に移動します。
00:00:18
「通話」メニューを選択します。
00:00:20
「呼び出し音」メニューで「コールグループ」をクリックします。
00:00:23
この画面では、
00:00:26
組織内のユーザー
00:00:28
呼び出しを処理できます。
00:00:30
人を選んでも
00:00:32
彼らはオプションを持っていません。
00:00:35
とチームでダイヤルプラン。
00:00:37
以下では、呼び出しの方法を選択します。
00:00:40
「すべて同時に」を有効にします
00:00:43
あなたとグループ内のすべての人々
00:00:45
同時に勧誘される。
00:00:47
最初に答える人
00:00:49
呼び出しを処理します。
00:00:51
「上記の順序で」
00:00:53
を使用すると、交代で勧誘することができます。
00:00:56
私の場合、私は最初に勧誘されます。
00:00:59
私は呼び出しに応答しない場合は、
00:01:01
その後、それは私の同僚に行くでしょう
00:01:03
リストの一番上に、
00:01:06
私が特派員を見つけるまでそう。
00:01:08
誰も答えない場合、
00:01:09
その後、コールが転送されます
00:01:11
私のボイスメールに。
00:01:12
グループを使用することもできます。
00:01:14
応答が返されない場合。
00:01:16
この場合は、コールを選択します。
00:01:18
このメニューからグループ」
00:01:20
通話グループが作成されると、
00:01:22
あなたは、いつでもそれを変更することができます
00:01:24
鉛筆アイコンをクリックします。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Trong một số trường hợp, nó có thể là
00:00:05
Thú vị để có thể xử lý
00:00:07
nhiều cuộc điện thoại. Trong các đội,
00:00:08
bạn có thể tạo nhóm cuộc gọi của riêng mình
00:00:11
để dễ dàng xử lý các cuộc gọi hơn.
00:00:14
Đi tới cài đặt.
00:00:18
Chọn menu "Cuộc gọi".
00:00:20
Trong menu "Cũng đổ chuông", nhấp vào "Nhóm gọi".
00:00:23
Trên màn hình này, bạn có thể chọn
00:00:26
Những người trong tổ chức của bạn
00:00:28
Sẽ có thể xử lý các cuộc gọi.
00:00:30
Bạn có thể chọn người ngay cả khi
00:00:32
Họ không có lựa chọn,
00:00:35
và gói quay số trong Teams.
00:00:37
Dưới đây chọn cách thực hiện các cuộc gọi.
00:00:40
"Tất cả cùng một lúc" sẽ cho phép
00:00:43
Bạn và tất cả những người trong nhóm
00:00:45
được gạ gẫm cùng một lúc.
00:00:47
Người đầu tiên trả lời
00:00:49
Sẽ xử lý cuộc gọi.
00:00:51
"Theo thứ tự trên"
00:00:53
Cho phép bạn thay phiên nhau gạ gẫm.
00:00:56
Trong trường hợp của tôi, tôi sẽ được yêu cầu trước.
00:00:59
Nếu tôi không trả lời cuộc gọi,
00:01:01
Sau đó nó sẽ đi đến đồng nghiệp của tôi
00:01:03
Đứng đầu danh sách, sau đó,
00:01:06
Cho đến khi tôi tìm được một phóng viên.
00:01:08
Nếu không có ai trả lời,
00:01:09
Sau đó, cuộc gọi sẽ được chuyển tiếp
00:01:11
đến thư thoại của tôi.
00:01:12
Bạn cũng có thể sử dụng nhóm của mình.
00:01:14
trong trường hợp không trả lời.
00:01:16
Trong trường hợp này chọn "Cuộc gọi
00:01:18
nhóm" từ menu này.
00:01:20
Khi nhóm cuộc gọi của bạn đã được tạo,
00:01:22
Bạn có thể thay đổi nó bất cứ lúc nào bằng cách
00:01:24
nhấp vào biểu tượng bút chì.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在某些情況下,它可能是
00:00:05
有趣的是能夠處理
00:00:07
幾個電話。在團隊中,
00:00:08
您可以建立自己的呼叫組
00:00:11
以便更輕鬆地處理呼叫。
00:00:14
轉到設置。
00:00:18
選擇「呼叫」功能表。
00:00:20
在"也響鈴"功能表中,按兩下"呼叫組"。
00:00:23
在此螢幕上,您可以選擇
00:00:26
組織中的人員
00:00:28
將能夠處理呼叫。
00:00:30
即使
00:00:32
他們沒有選擇,
00:00:35
和「團隊」中的「撥號計劃」。
00:00:37
下面選擇應如何進行呼叫。
00:00:40
」同時"將啟用
00:00:43
您和小組中的所有人
00:00:45
同時被徵求。
00:00:47
第一個回答的人
00:00:49
將處理呼叫。
00:00:51
"按上述順序"
00:00:53
使您能夠輪流招攬。
00:00:56
就我而言,我會首先被徵求。
00:00:59
如果我不接電話,
00:01:01
然後它會去我的同事
00:01:03
在清單的頂部,然後,
00:01:06
等等,直到我找到一個通訊員。
00:01:08
如果沒有人回答,
00:01:09
然後呼叫將被轉發
00:01:11
到我的語音信箱。
00:01:12
您還可以使用您的群組
00:01:14
在沒有回應的情況下。
00:01:16
在這種情況下,選擇"呼叫"
00:01:18
組"從此功能表中。
00:01:20
創建呼叫組後,
00:01:22
您可以隨時透過以下方式進行更改
00:01:24
按兩下鉛筆圖示。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
경우에 따라
00:00:05
다루기 좋은
00:00:07
여러 전화 통화. 팀에서,
00:00:08
직접 통화 그룹을 만들 수 있습니다.
00:00:11
통화를 보다 쉽게 처리할 수 있도록 합니다.
00:00:14
설정으로 이동합니다.
00:00:18
"호출" 메뉴를 선택합니다.
00:00:20
"또한 링" 메뉴에서 "호출 그룹"을 클릭합니다.
00:00:23
이 화면에서 는
00:00:26
조직의 사용자
00:00:28
통화를 처리할 수 있습니다.
00:00:30
당신은 경우에도 사람을 선택할 수 있습니다
00:00:32
그들은 옵션이 없습니다,
00:00:35
팀에서 계획을 다이얼합니다.
00:00:37
아래에서 통화 방법을 선택합니다.
00:00:40
"모두 동시에"활성화됩니다
00:00:43
당신과 그룹의 모든 사람들
00:00:45
동시에 권유할 수 있습니다.
00:00:47
첫 번째 답변
00:00:49
통화를 처리합니다.
00:00:51
"위의 순서로"
00:00:53
번갈아 권유할 수 있습니다.
00:00:56
내 경우에는, 나는 먼저 권유 될 것이다.
00:00:59
전화에 응답하지 않으면
00:01:01
그런 다음 내 동료에게 갈 것입니다.
00:01:03
목록의 맨 위에, 다음,
00:01:06
그래서 내가 특파원을 찾을 때까지.
00:01:08
아무도 대답하지 않으면,
00:01:09
그런 다음 통화가 전달됩니다.
00:01:11
내 음성 메일에.
00:01:12
그룹을 사용할 수도 있습니다.
00:01:14
응답이 아닌 경우.
00:01:16
이 경우 "전화"를 선택합니다.
00:01:18
이 메뉴에서 그룹".
00:01:20
통화 그룹이 만들어지면
00:01:22
언제든지 변경할 수 있습니다.
00:01:24
연필 아이콘을 클릭합니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
在某些情况下,它可能是
00:00:05
有趣的是能够处理
00:00:07
几个电话。在团队中,
00:00:08
您可以创建自己的呼叫组
00:00:11
以便更轻松地处理呼叫。
00:00:14
转到设置。
00:00:18
选择"呼叫"菜单。
00:00:20
在"也响铃"菜单中,单击"呼叫组"。
00:00:23
在此屏幕上,您可以选择
00:00:26
组织中的人员
00:00:28
将能够处理呼叫。
00:00:30
即使
00:00:32
他们没有选择,
00:00:35
和"团队"中的"拨号计划"。
00:00:37
下面选择应如何进行呼叫。
00:00:40
"同时"将启用
00:00:43
您和小组中的所有人
00:00:45
同时被征求。
00:00:47
第一个回答的人
00:00:49
将处理呼叫。
00:00:51
"按上述顺序"
00:00:53
使您能够轮流招揽。
00:00:56
就我而言,我会首先被征求。
00:00:59
如果我不接电话,
00:01:01
然后它会去我的同事
00:01:03
在列表的顶部,然后,
00:01:06
等等,直到我找到一个通讯员。
00:01:08
如果没有人回答,
00:01:09
然后呼叫将被转发
00:01:11
到我的语音信箱。
00:01:12
您还可以使用您的群组
00:01:14
在没有响应的情况下。
00:01:16
在这种情况下,选择"呼叫"
00:01:18
组"从此菜单中。
00:01:20
创建呼叫组后,
00:01:22
您可以随时通过以下方式进行更改
00:01:24
单击铅笔图标。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
În unele cazuri, poate fi
00:00:05
interesant pentru a fi capabil să se ocupe de
00:00:07
mai multe apeluri telefonice. În Teams,
00:00:08
puteți crea propriul grup de apel
00:00:11
pentru a facilita procesarea apelurilor.
00:00:14
Accesați setările.
00:00:18
Selectați meniul "Apeluri".
00:00:20
În meniul "Și inel", faceți clic pe "Grup de apeluri".
00:00:23
Pe acest ecran, puteți alege
00:00:26
persoane din organizația dvs., care
00:00:28
va fi capabil să se ocupe de apeluri.
00:00:30
Puteți alege persoane chiar dacă
00:00:32
nu au opțiunea,
00:00:35
și planul de apelare în Teams.
00:00:37
Mai jos alegeți modul în care ar trebui efectuate apelurile.
00:00:40
"Toate în același timp" va permite
00:00:43
tu și toți oamenii din grup
00:00:45
să fie solicitate în același timp.
00:00:47
Prima persoană care răspunde
00:00:49
se va ocupa de apel.
00:00:51
"În ordinea de mai sus"
00:00:53
vă permite să luați pe rând solicitarea.
00:00:56
În cazul meu, mi-ar fi solicitat mai întâi.
00:00:59
Dacă nu răspund la apel,
00:01:01
apoi va merge la colegul meu
00:01:03
în partea de sus a listei, atunci,
00:01:06
așa mai departe, până când am găsi un corespondent.
00:01:08
Dacă nimeni nu răspunde,
00:01:09
atunci apelul va fi redirecționat
00:01:11
la mesageria vocală.
00:01:12
De asemenea, puteți utiliza grupul dvs.
00:01:14
în caz de non-răspuns.
00:01:16
În acest caz, alegeți "Apel
00:01:18
grup" din acest meniu.
00:01:20
După crearea grupului de apel,
00:01:22
îl puteți schimba oricând prin
00:01:24
făcând clic pe pictograma creion.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Em alguns casos, pode ser
00:00:05
interessante para ser capaz de lidar
00:00:07
vários telefonemas. Em equipes,
00:00:08
você pode criar seu próprio grupo de chamadas
00:00:11
para facilitar o processamento de chamadas.
00:00:14
Vá para as configurações.
00:00:18
Selecione o menu "Chamadas".
00:00:20
No menu "Também toque", clique em "Grupo de chamadas".
00:00:23
Nesta tela, você pode escolher o
00:00:26
pessoas em sua organização que
00:00:28
será capaz de lidar com as chamadas.
00:00:30
Você pode escolher as pessoas, mesmo se
00:00:32
eles não têm a opção,
00:00:35
e disque plano em Equipes.
00:00:37
Abaixo escolha como as chamadas devem ser feitas.
00:00:40
"Todos ao mesmo tempo" permitirão
00:00:43
você e todas as pessoas do grupo
00:00:45
para ser solicitado ao mesmo tempo.
00:00:47
A primeira pessoa a responder
00:00:49
vai lidar com a chamada.
00:00:51
"Na ordem acima"
00:00:53
permite que você reveze solicitando.
00:00:56
No meu caso, eu seria solicitado primeiro.
00:00:59
Se eu não atender a chamada,
00:01:01
então ele vai para o meu colega
00:01:03
no topo da lista, então,
00:01:06
assim por diante até que eu encontre um correspondente.
00:01:08
Se ninguém responder,
00:01:09
em seguida, a chamada será encaminhado
00:01:11
para minha caixa postal.
00:01:12
Você também pode usar o seu grupo
00:01:14
em caso de não resposta.
00:01:16
Neste caso escolha "Chamada
00:01:18
grupo " a partir deste menu.
00:01:20
Uma vez criado seu grupo de chamadas,
00:01:22
você pode mudá-lo a qualquer momento por
00:01:24
clicando no ícone do lápis.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
В некоторых случаях это может быть
00:00:05
интересно уметь обращаться
00:00:07
несколько телефонных звонков. В командах,
00:00:08
Можно создать собственную группу вызовов
00:00:11
для упрощения обработки вызовов.
00:00:14
Перейдите в настройки.
00:00:18
Выберите меню "Звонки".
00:00:20
В меню «Также звонок» нажмите на «Позвонить группе».
00:00:23
На этом экране вы можете выбрать
00:00:26
люди в вашей организации, которые
00:00:28
сможет обрабатывать звонки.
00:00:30
Вы можете выбрать людей, даже если
00:00:32
у них нет выбора,
00:00:35
и абонентская группа в Teams.
00:00:37
Ниже выберите, как должны быть сделаны звонки.
00:00:40
"Все одновременно" включит
00:00:43
Вы и все люди в группе
00:00:45
быть запрошенными в то же время.
00:00:47
Первый человек, который ответит
00:00:49
обработает вызов.
00:00:51
"В указанном выше порядке"
00:00:53
позволяет вам по очереди запрашивать.
00:00:56
В моем случае меня бы попросили в первую очередь.
00:00:59
Если я не отвечу на звонок,
00:01:01
тогда он перейдет к моему коллеге
00:01:03
в верхней части списка, затем,
00:01:06
и так до тех пор, пока я не найду корреспондента.
00:01:08
Если никто не отвечает,
00:01:09
после чего звонок будет переадресован
00:01:11
на мою голосовую почту.
00:01:12
Вы также можете использовать свою группу
00:01:14
в случае отсутствия ответа.
00:01:16
В этом случае выберите «Позвонить»
00:01:18
группа" из этого меню.
00:01:20
После создания группы звонков
00:01:22
Вы можете изменить его в любое время с помощью
00:01:24
нажатие на значок карандаша.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
ในบางกรณี อาจเป็น
00:00:05
ที่น่าสนใจที่จะสามารถที่จะจัดการ
00:00:07
โทรศัพท์หลายสาย ในกลุ่มคน
00:00:08
คุณสามารถสร้างกลุ่มการโทรของคุณเองได้
00:00:11
เพื่อให้ง่ายต่อการประมวลผลการโทร
00:00:14
ไปที่การตั้งค่า
00:00:18
เลือกเมนู "โทร"
00:00:20
ในเมนู "ยังดัง" คลิกที่ "กลุ่มโทร"
00:00:23
ในหน้าจอนี้ คุณสามารถเลือก
00:00:26
บุคคลในองค์กรของคุณที่
00:00:28
จะสามารถจัดการการโทรได้
00:00:30
คุณสามารถเลือกคนได้แม้ว่า
00:00:32
พวกเขาไม่มีทางเลือก
00:00:35
และโทรแผนใน Teams
00:00:37
ด้านล่างเลือกวิธีการโทรออก
00:00:40
"ทั้งหมดในเวลาเดียวกัน" จะเปิดใช้งาน
00:00:43
คุณและทุกคนในกลุ่ม
00:00:45
เพื่อชักชวนในเวลาเดียวกัน
00:00:47
คนแรกที่ตอบ
00:00:49
จะจัดการการโทร
00:00:51
"ตามลําดับข้างต้น"
00:00:53
ช่วยให้คุณสามารถผลัดกันชักชวนได้
00:00:56
ในกรณีของฉัน ฉันจะถูกชักชวนก่อน
00:00:59
ถ้าผมไม่รับสาย
00:01:01
แล้วมันจะไปหาเพื่อนร่วมงานของฉัน
00:01:03
ที่ด้านบนของรายการแล้ว
00:01:06
จนกว่าผมจะเจอผู้สื่อข่าว
00:01:08
ถ้าไม่มีใครตอบ
00:01:09
จากนั้นการโทรจะถูกส่งต่อ
00:01:11
ข้อความเสียงของฉัน
00:01:12
คุณยังสามารถใช้กลุ่มของคุณได้
00:01:14
ในกรณีที่ไม่ตอบสนอง
00:01:16
ในกรณีนี้ ให้เลือก "โทร
00:01:18
กลุ่ม" จากเมนูนี้
00:01:20
เมื่อกลุ่มการโทรของคุณถูกสร้างขึ้นแล้ว
00:01:22
คุณสามารถเปลี่ยนได้ตลอดเวลาโดย
00:01:24
คลิกที่ไอคอนดินสอ

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
U nekim slučajevima, može biti
00:00:05
zanimljivo je biti sposoban da se nosiš sa tim
00:00:07
nekoliko telefonskih poziva. U timovima,
00:00:08
možete da kreirate sopstvenu grupu poziva
00:00:11
da biste olakšali obradu poziva.
00:00:14
Idite na podešavanja.
00:00:18
Izaberite meni "Pozivi".
00:00:20
U meniju "Takođe zvoni" kliknite na dugme "Pozovi grupu".
00:00:23
Na ovom ekranu možete odabrati
00:00:26
ljudi u vašoj organizaciji koji
00:00:28
moći će da se nosi sa pozivima.
00:00:30
Možeš da biraš ljude čak i ako
00:00:32
nemaju mogućnost,
00:00:35
i plan biranja broja u timovima.
00:00:37
U nastavku odaberite kako bi pozivi trebalo da budu upućeni.
00:00:40
"Sve u isto vreme" će omogućiti
00:00:43
ti i svi ljudi iz grupe
00:00:45
da bude podnošjen u isto vreme.
00:00:47
Prva osoba koja je odgovorila
00:00:49
će se pobrinuti za poziv.
00:00:51
"Po gorenavedeom redosledu"
00:00:53
omogućava vam da naizmenično tražite.
00:00:56
U mom sluиaju, prvo bih bio podloћan.
00:00:59
Ako se ne odazovem pozivu,
00:01:01
onda će otići mom kolegi
00:01:03
na vrhu liste, onda,
00:01:06
Tako dok ne naрem dopisnika.
00:01:08
Ako se niko ne javi,
00:01:09
onda će poziv biti prosleđen
00:01:11
na moju govornu poštu.
00:01:12
Takođe možete da koristite svoju grupu
00:01:14
u slučaju nereagoa.
00:01:16
U ovom slučaju odaberite "Pozovi
00:01:18
grupa" iz ovog menija.
00:01:20
Kada kreirate grupu poziva,
00:01:22
možete ga promeniti u bilo kom trenutku tako što ćete
00:01:24
klik na ikonu olovke.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

DiLeaP AI: THIS MIGHT BE HELPFUL

Reminder

Show