Teams - Communicating between presenters and producers Tutorial

  • 0:58
  • 637 views
00:00:05
it may be convenient to
00:00:07
communicate during the broadcast,
00:00:09
especially if you are geographically
00:00:11
dispersed and cannot communicate
00:00:13
directly during the event.
00:00:14
You have a panel on
00:00:16
the right including the Q&A module. That
00:00:20
you can activate so that participants can
00:00:23
interact with you. In other tools.
00:00:26
You can also view a chat module,
00:00:29
as in a typical meeting.
00:00:32
This chat is only visible
00:00:34
to producers, presenters
00:00:35
and not participants. Year
00:00:38
the three people who run the event.
00:00:42
There is therefore difference between
00:00:44
this chat that allows communication
00:00:46
between the people who managed to
00:00:48
event and the module of Q&A there
00:00:51
will be used by the participants
00:00:53
and which will be visible to all.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Во время живого мероприятия
00:00:05
это может быть удобно
00:00:07
общаться во время трансляции,
00:00:09
особенно, если вы географически
00:00:11
рассеяны и не могут общаться
00:00:13
непосредственно во время мероприятия.
00:00:14
У вас есть панель на
00:00:16
справа, включая модуль ЗА. Что
00:00:20
вы можете активировать так, что участники могут
00:00:23
взаимодействовать с вами. В других инструментах.
00:00:26
Вы также можете просмотреть модуль чата,
00:00:29
как на типичной встрече.
00:00:32
Этот чат виден только
00:00:34
продюсерам, ведущим
00:00:35
а не участники. Год
00:00:38
три человека, которые управляют событием.
00:00:42
Поэтому существует разница между
00:00:44
этот чат, который позволяет общаться
00:00:46
между людьми, которым удалось
00:00:48
событие и модуль ЗА есть
00:00:51
будут использоваться участниками
00:00:53
и которые будут видны всем.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
По време на събитие на живо,
00:00:05
може да е удобно да се
00:00:07
комуникират по време на излъчването,
00:00:09
особено ако сте географски
00:00:11
разпръснати и не могат да
00:00:13
директно по време на събитието.
00:00:14
Имате панел на
00:00:16
включително Q" модула. Че
00:00:20
можете да активирате, така че участниците да могат
00:00:23
да взаимодействат с Вас. В други инструменти.
00:00:26
Можете също да прегледате модул за
00:00:29
както и в типичното заседание.
00:00:32
Този чат е видим само
00:00:34
производители, презентиращи
00:00:35
и не на участниците. Година
00:00:38
тримата, които ръководят събитието.
00:00:42
Следователно има разлика между
00:00:44
този чат, който позволява комуникация
00:00:46
между хората, които са успели да
00:00:48
събитие и модула на Q&A
00:00:51
ще бъде използвана от участниците
00:00:53
и която ще бъде видима за всички.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
În timpul unui eveniment live,
00:00:05
poate fi convenabil să
00:00:07
să comunice în timpul difuzării;
00:00:09
mai ales dacă sunteți geografic
00:00:11
dispersate și nu pot comunica
00:00:13
direct în timpul evenimentului.
00:00:14
Aveți un panou pe
00:00:16
dreapta, inclusiv modulul Q&A. Care
00:00:20
puteți activa astfel încât participanții să poată
00:00:23
interacționează cu tine. În alte instrumente.
00:00:26
Puteți vizualiza, de asemenea, un modul de chat,
00:00:29
ca într-o întâlnire tipică.
00:00:32
Acest chat este vizibil numai
00:00:34
producătorilor, prezentatorii
00:00:35
și nu participanților. An
00:00:38
cele trei persoane care conduc evenimentul.
00:00:42
Prin urmare, există o diferență între
00:00:44
acest chat care permite comunicarea
00:00:46
între persoanele care au reușit să
00:00:48
eveniment și modulul de Q&A acolo
00:00:51
vor fi utilizate de către participanți
00:00:53
și care vor fi vizibile pentru toți.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Під час живої події
00:00:05
це може бути зручно для
00:00:07
спілкуватися під час трансляції,
00:00:09
особливо якщо ви географічно
00:00:11
дисперсії і не може спілкуватися
00:00:13
безпосередньо під час заходу.
00:00:14
У вас є панель на
00:00:16
включно з модулем запитань і компонентів. Що
00:00:20
можна активувати, щоб учасники могли
00:00:23
взаємодіяти з вами. В інших інструментах.
00:00:26
Ви також можете переглянути модуль чату,
00:00:29
як у типовій нараді.
00:00:32
Цей чат видимий
00:00:34
продюсерам, ведучим
00:00:35
а не учасників. Рік
00:00:38
трьох осіб, які запускають подію.
00:00:42
Тому різниця між
00:00:44
цей чат, який дозволяє спілкуватися
00:00:46
між людьми, яким вдалося
00:00:48
події та модуль Q&A там
00:00:51
будуть використані учасниками
00:00:53
і які будуть видимі для всіх.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Podczas wydarzenia na żywo
00:00:05
może być wygodne, aby
00:00:07
komunikować się podczas transmisji,
00:00:09
zwłaszcza jeśli jesteś geograficznie
00:00:11
rozproszone i nie mogą się komunikować
00:00:13
bezpośrednio podczas wydarzenia.
00:00:14
Masz panel na
00:00:16
w tym moduł Q&A. Że
00:00:20
można aktywować, aby uczestnicy mogli
00:00:23
interakcji z tobą. W innych narzędziach.
00:00:26
Można również wyświetlić moduł czatu,
00:00:29
jak w typowym spotkaniu.
00:00:32
Ten czat jest widoczny tylko
00:00:34
producentom, prezenterom
00:00:35
a nie uczestników. Roku
00:00:38
trzech osób, które prowadzą wydarzenie.
00:00:42
Istnieje zatem różnica między
00:00:44
ten czat, który umożliwia komunikację
00:00:46
między osobami, którym udało się
00:00:48
i moduł q&a tam
00:00:51
będą wykorzystywane przez uczestników
00:00:53
i które będą widoczne dla wszystkich.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Canlı bir etkinlik sırasında,
00:00:05
için uygun olabilir
00:00:07
yayın sırasında iletişim kurmak,
00:00:09
özellikle coğrafi olarak
00:00:11
dağınık ve iletişim kuramıyor
00:00:13
doğrudan olay sırasında.
00:00:14
Bir panel var
00:00:16
Q&A modülü de dahil olmak üzere sağ. Bu,
00:00:20
etkinleştirebilirsiniz, böylece katılımcıların
00:00:23
sizinle etkileşim. Diğer araçlarda.
00:00:26
Ayrıca bir sohbet modüllerini de görüntüleyebilirsiniz,
00:00:29
tipik bir toplantıda olduğu gibi.
00:00:32
Bu sohbet yalnızca görünür
00:00:34
yapımcılara, sunuculara
00:00:35
ve katılımcılar değil. Yıl
00:00:38
etkinliği yöneten üç kişi.
00:00:42
Bu nedenle arasında fark vardır
00:00:44
iletişim sağlayan bu sohbet
00:00:46
başardı insanlar arasında
00:00:48
olay ve Q&A modülü var
00:00:51
katılımcılar tarafından kullanılacaktır
00:00:53
ve herkes tarafından görülebilir olacaktır.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Während einer Live-Veranstaltung
00:00:05
es kann bequem sein,
00:00:07
während der Sendung kommunizieren,
00:00:09
vor allem, wenn Sie geografisch
00:00:11
verstreut und kann nicht kommunizieren
00:00:13
direkt während der Veranstaltung.
00:00:14
Sie haben ein Panel auf
00:00:16
rechts einschließlich des Q&A-Moduls. das
00:00:20
können Sie aktivieren, damit die Teilnehmer
00:00:23
mit Ihnen interagieren. In anderen Werkzeugen.
00:00:26
Sie können auch ein Chat-Modul anzeigen,
00:00:29
wie in einer typischen Besprechung.
00:00:32
Dieser Chat ist nur sichtbar
00:00:34
an Produzenten, Moderatoren
00:00:35
und nicht die Teilnehmer. Jahr
00:00:38
die drei Personen, die die Veranstaltung durchführen.
00:00:42
Es besteht daher ein Unterschied zwischen
00:00:44
Dieser Chat, der Kommunikation ermöglicht
00:00:46
zwischen den Menschen, die es geschafft haben,
00:00:48
Veranstaltung und das Modul von Q&A dort
00:00:51
wird von den Teilnehmern verwendet
00:00:53
und die für alle sichtbar sein werden.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Durante un evento en vivo,
00:00:05
puede ser conveniente
00:00:07
comunicarse durante la emisión,
00:00:09
especialmente si usted está geográficamente
00:00:11
dispersos y no pueden comunicarse
00:00:13
directamente durante el evento.
00:00:14
Usted tiene un panel sobre
00:00:16
la derecha, incluido el módulo Q & A. ese
00:00:20
puede activar para que los participantes puedan
00:00:23
interactuar con usted. En otras herramientas.
00:00:26
También puede ver un módulo de chat,
00:00:29
como en una reunión típica.
00:00:32
Este chat solo es visible
00:00:34
a productores, presentadores
00:00:35
y no los participantes. año
00:00:38
las tres personas que dirigen el evento.
00:00:42
Por lo tanto, hay diferencia entre
00:00:44
este chat que permite la comunicación
00:00:46
entre las personas que lograron
00:00:48
evento y el módulo de Q & A hay
00:00:51
será utilizado por los participantes
00:00:53
y que será visible para todos.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Durante un evento dal vivo,
00:00:05
può essere conveniente
00:00:07
comunicare durante la trasmissione,
00:00:09
soprattutto se si è geograficamente
00:00:11
disperso e non può comunicare
00:00:13
direttamente durante l'evento.
00:00:14
Si dispone di un pannello su
00:00:16
a destra, incluso il modulo Q & A. quella
00:00:20
è possibile attivare in modo che i partecipanti possano
00:00:23
interagire con voi. In altri strumenti.
00:00:26
È inoltre possibile visualizzare un modulo di chat,
00:00:29
come in una tipica riunione.
00:00:32
Questa chat è visibile solo
00:00:34
ai produttori, ai presentatori
00:00:35
e non i partecipanti. Anno
00:00:38
le tre persone che gestiscono l'evento.
00:00:42
C'è quindi una differenza tra
00:00:44
questa chat che permette la comunicazione
00:00:46
tra le persone che sono riuscite a
00:00:48
evento e il modulo di Q & A ci
00:00:51
saranno utilizzati dai partecipanti
00:00:53
e che sarà visibile a tutti.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Tijdens een live-evenement
00:00:05
het kan handig zijn om
00:00:07
communiceren tijdens de uitzending,
00:00:09
vooral als u geografisch
00:00:11
verspreid en kan niet communiceren
00:00:13
direct tijdens het evenement.
00:00:14
Je hebt een paneel op
00:00:16
rechts inclusief de Q&A module. Dat
00:00:20
u activeren zodat deelnemers
00:00:23
met u communiceren. In andere instrumenten.
00:00:26
U ook een chatmodule bekijken,
00:00:29
zoals in een typische vergadering.
00:00:32
Deze chat is alleen zichtbaar
00:00:34
aan producenten, presentatoren
00:00:35
en niet deelnemers. Jaar
00:00:38
de drie mensen die het evenement leiden.
00:00:42
Er is dus verschil tussen
00:00:44
deze chat die communicatie mogelijk maakt
00:00:46
tussen de mensen die erin slaagden om
00:00:48
event en de module van Q&A daar
00:00:51
zal worden gebruikt door de deelnemers
00:00:53
en die voor iedereen zichtbaar zullen zijn.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Durante um evento ao vivo,
00:00:05
pode ser conveniente para
00:00:07
comunicar durante a transmissão,
00:00:09
especialmente se estiver geograficamente
00:00:11
disperso e não pode comunicar
00:00:13
diretamente durante o evento.
00:00:14
Tem um painel sobre
00:00:16
o direito, incluindo o módulo Q&A. Isso
00:00:20
você pode ativar para que os participantes possam
00:00:23
interagir consigo. Em outras ferramentas.
00:00:26
Também pode ver um módulo de chat,
00:00:29
como numa reunião típica.
00:00:32
Esta conversa só é visível
00:00:34
aos produtores, apresentadores
00:00:35
e não participantes. Ano
00:00:38
as três pessoas que dirigem o evento.
00:00:42
Há, portanto, a diferença entre
00:00:44
este chat que permite a comunicação
00:00:46
entre as pessoas que conseguiram
00:00:48
evento e o módulo de Q&A lá
00:00:51
será usado pelos participantes
00:00:53
e que será visível para todos.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:03
Tokom dogaрaja uћivo,
00:00:05
može biti zgodno da
00:00:07
komunikacije tokom emitovanja,
00:00:09
posebno ako ste geografski
00:00:11
rasuti i ne može da komunicira
00:00:13
direktno tokom događaja.
00:00:14
Imaš panel na
00:00:16
pravo uključujući Q&A modul. To
00:00:20
možete da aktivirate tako da učesnici mogu
00:00:23
interakcija sa vama. U drugim alatima.
00:00:26
Takođe možete da prikažete modul za ćaskanje,
00:00:29
Kao na tipiиnom sastanku.
00:00:32
Ovo ćaskanje je vidljivo samo
00:00:34
producentima, prezenterima
00:00:35
a ne učesnici. Godine
00:00:38
Troje ljudi koji vode dogaрaj.
00:00:42
Stoga postoji razlika između
00:00:44
ovaj razgovor koji omogućava komunikaciju
00:00:46
između ljudi koji su uspeli da
00:00:48
događaja i modula Q&A tamo
00:00:51
učesnici će koristiti
00:00:53
i koji će biti vidljiv svima.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
قد يكون من المريح أن
00:00:07
التواصل أثناء البث،
00:00:09
خاصة إذا كنت جغرافيا
00:00:11
مشتتة ولا يمكن التواصل
00:00:13
مباشرة خلال الحدث.
00:00:14
لديك لوحة على
00:00:16
الحق بما في ذلك وحدة Q & A. ذلك
00:00:20
يمكنك التنشيط حتى يتمكن المشاركون من
00:00:23
التفاعل معك. في أدوات أخرى.
00:00:26
يمكنك أيضا عرض وحدة دردشة،
00:00:29
كما في اجتماع نموذجي.
00:00:32
هذه الدردشة مرئية فقط
00:00:34
إلى المنتجين، مقدمي العروض
00:00:35
وليس المشاركين. سنة
00:00:38
الأشخاص الثلاثة الذين يديرون الحدث.
00:00:42
ولذلك هناك فرق بين
00:00:44
هذه الدردشة التي تسمح الاتصالات
00:00:46
بين الناس الذين تمكنوا من
00:00:48
الحدث والوحدة النمطية للأسئلة والأجوبة هناك
00:00:51
سيتم استخدامها من قبل المشاركين
00:00:53
والتي ستكون مرئية للجميع.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
それは便利かもしれません
00:00:07
放送中に通信し、
00:00:09
特に地理的に
00:00:11
分散され、通信できない
00:00:13
イベント中に直接。
00:00:14
あなたは上のパネルを持っています
00:00:16
Q&A モジュールを含む権利。それ
00:00:20
参加者が活動化できるように
00:00:23
あなたと対話する。他のツールで。
00:00:26
チャットモジュールを表示することもできます。
00:00:29
典型的な会議のように。
00:00:32
このチャットは表示のみ
00:00:34
プロデューサー、プレゼンターに
00:00:35
参加者ではありません。年
00:00:38
イベントを運営する3人。
00:00:42
したがって、両者には違いがあります
00:00:44
このチャットは、コミュニケーションを可能にする
00:00:46
管理した人々の間で
00:00:48
イベントとQ&Aのモジュール
00:00:51
参加者が使用します
00:00:53
そして、誰でも見えます。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
그것은 편리 할 수있다
00:00:07
방송 중 의사소통,
00:00:09
특히 지리적으로
00:00:11
분산되어 통신할 수 없습니다.
00:00:13
이벤트 중에 직접.
00:00:14
패널이
00:00:16
Q&A 모듈을 포함하는 권리입니다. 그
00:00:20
참가자가 활성화할 수 있습니다.
00:00:23
당신과 상호 작용합니다. 다른 도구에서.
00:00:26
채팅 모듈을 볼 수도 있습니다.
00:00:29
일반적인 회의에서와 같이.
00:00:32
이 채팅은 볼 수 있습니다.
00:00:34
프로듀서, 발표자에게
00:00:35
참가자가 아닙니다. 년
00:00:38
이벤트를 운영하는 세 사람.
00:00:42
따라서 차이점이 있습니다.
00:00:44
통신을 할 수 있는 이 채팅
00:00:46
관리 한 사람들 사이
00:00:48
이벤트 및 Q&A 모듈
00:00:51
참가자가 사용합니다.
00:00:53
그리고 모든 사람에게 볼 수 있습니다.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
它可能方便
00:00:07
在廣播期間進行交流,
00:00:09
特別是如果你在地理上
00:00:11
分散且無法通信
00:00:13
直接在活動期間。
00:00:14
您有一個面板
00:00:16
右圖包括問答模組。那
00:00:20
您可以啟動,以便參與者可以
00:00:23
與您互動。在其他工具中。
00:00:26
您還可以查看聊天模組,
00:00:29
就像在典型的會議中一樣。
00:00:32
此聊天僅可見
00:00:34
致製片人、主持人
00:00:35
而不是參與者。年
00:00:38
運行活動的三個人。
00:00:42
因此,存在以下兩者之間的差異:
00:00:44
此聊天允許通信
00:00:46
在設法的人之間
00:00:48
事件和問答模組在那裡
00:00:51
將由參與者使用
00:00:53
並且對所有人都可見。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
它可能方便
00:00:07
在广播期间进行交流,
00:00:09
特别是如果你在地理上
00:00:11
分散且无法通信
00:00:13
直接在活动期间。
00:00:14
您有一个面板
00:00:16
右图包括问答模块。那
00:00:20
您可以激活,以便参与者可以
00:00:23
与您互动。在其他工具中。
00:00:26
您还可以查看聊天模块,
00:00:29
就像在典型的会议中一样。
00:00:32
此聊天仅可见
00:00:34
致制片人、主持人
00:00:35
而不是参与者。年
00:00:38
运行活动的三个人。
00:00:42
因此,存在以下两者之间的差异:
00:00:44
此聊天允许通信
00:00:46
在设法的人之间
00:00:48
事件和问答模块在那里
00:00:51
将由参与者使用
00:00:53
并且对所有人都可见。

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
pode ser conveniente para
00:00:07
comunicar durante a transmissão,
00:00:09
especialmente se você está geograficamente
00:00:11
dispersado e não pode se comunicar
00:00:13
diretamente durante o evento.
00:00:14
Você tem um painel sobre
00:00:16
o direito, incluindo o módulo Q & A. Isso
00:00:20
você pode ativar para que os participantes possam
00:00:23
interagir com você. Em outras ferramentas.
00:00:26
Você também pode visualizar um módulo de bate-papo,
00:00:29
como em uma reunião típica.
00:00:32
Este bate-papo só é visível
00:00:34
aos produtores, apresentadores
00:00:35
e não participantes. Ano
00:00:38
as três pessoas que comandam o evento.
00:00:42
Há, portanto, diferença entre
00:00:44
este bate-papo que permite a comunicação
00:00:46
entre as pessoas que conseguiram
00:00:48
evento e o módulo de Q & A lá
00:00:51
será usado pelos participantes
00:00:53
e que será visível para todos.

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !

 

00:00:05
มันอาจจะสะดวกที่จะ
00:00:07
สื่อสารในระหว่างการออกอากาศ
00:00:09
โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณเป็นทางภูมิศาสตร์
00:00:11
แยกย้ายกันไปและไม่สามารถสื่อสารได้
00:00:13
โดยตรงในระหว่างเหตุการณ์ของ
00:00:14
คุณมีแผงบน
00:00:16
ด้านขวารวมถึงโมดูลถามตอบ นั่น
00:00:20
คุณสามารถเปิดใช้งานเพื่อให้ผู้เข้าร่วมสามารถ
00:00:23
โต้ตอบกับคุณ ในเครื่องมืออื่น ๆ
00:00:26
นอกจากนี้คุณยังสามารถดูโมดูลแชท
00:00:29
เช่นเดียวกับในการประชุมทั่วไป
00:00:32
แชทนี้สามารถมองเห็นได้เท่านั้น
00:00:34
ให้โปรดิวเซอร์, พรีเซนเตอร์
00:00:35
และไม่ใช่ผู้เข้าร่วม ปี
00:00:38
ทั้งสามคนที่ดูแลงาน
00:00:42
ดังนั้นจึงมีความแตกต่างระหว่าง
00:00:44
การแชทนี้ที่ช่วยให้การสื่อสาร
00:00:46
ระหว่างคนที่จัดการ
00:00:48
เหตุการณ์และโมดูลของถามตอบมี
00:00:51
ผู้เข้าร่วมจะใช้
00:00:53
และทุกคนจะมองเห็นได้

No elements match your search in this video....
Do another search or back to content !